Одно из величайших произведений мировой литературы, давно "похищенное", как шутливо жаловался Честертон, взрослыми у детей, снабженное бесчисленными комментариями, пояснениями, порой весьма любопытными (см., например, "Физик читает Кэрролла") - один только перечень скрытых смыслов, обнаруженных в этой небольшой книге, занял бы, пожалуй, два-три ее объема.
Существует несколько отличных переводов на русский - "строгий" Демуровой, озорной и несколько самоуправный Заходера, но это тот случай, когда "легче перевезти Англию, чем перевести "Алису", так что неадаптированная версия - однозначный must read как для тех, кто свободно читает по-английски - так и для тех, кто только изучает язык.
Отзывы на книгу «Alice’s Adventures in Wonderland. Through the Looking-glass, and What Alice Found There»