Уныние, тоска, безнадега...
В лучших традициях автора.
Я мужественно слушаю это произведение, но даже и не знаю,
хватит ли сил одолеть сей труд полностью.
Уныние, тоска, безнадега...
В лучших традициях автора.
Я мужественно слушаю это произведение, но даже и не знаю,
хватит ли сил одолеть сей труд полностью.
bez310, замечательная рецензия, спасли мои полчаса на знакомство с текстом
Прекрасная книга, замечательный язык. Читается легко и с интересом. Большое спасибо автору. Почитать ши эта книгу? Да, будет и подезно и интересно.
Двоякое впечатление...
Приобрела книгу по рекомендации очень уважаемого мной человека.
Не могу сказать, что книга оставила особо сильное впечатление, но и не жалею, что прочитала.
Перед тем, как взять в руки эту книгу, я прочитала Гумилёва о великой степи и благодаря ей, мне было понятно, что из себя представляли народы-наследники Великой Орды. "Поход на Бор Хото", стал хорошей возможностью общее и далёкое разглядеть, как частное на очень близком расстоянии.
Но не смотря на безрадостное повествование и множество сложных понятий и имён, книга читается очень легко. Слог у автора великолепный.
Проза основательная, неторопливая, с бережным отношением к деталям, со своей философией и стремлением к панорамному изображению мира.
Когда мы дойдем до конца нашей истории, то будем знать больше, чем теперь. Андерсен "Снежная Королева"
В Редакции Елены Шубиной вышла новая книга Леонида Юзефовича. Нет смысла говорить, что он неоднократный лауреат главных литературных премий, но и не сказать об этом как-то неправильно. Леонид Абрамович историк и часто в своих произведениях обращается к событиям, отстоящим от нас во времени, будь то документально-исторические "Зимняя дорога" и "Самодержец пустыни"; восхитительная и смешная серия ретродетективов о сыщике Путилине или "Журавли и карлики", где прошлое соединяется с условно днем сегодняшним, который все же отстоит от времени описываемых событий на полтора десятка лет. К слову, вспомнить "Журавлей и карликов" сейчас более, чем уместно, их действие захватывает, во многом определившие облик сегодняшней России, конец сентября-начало октября 1993, тридцатилетие которых мы печально отмечаем в эти дни.
Еще одна сквозная темя Юзефовича - Монголия. Там он служил в молодости, туда не раз ездил после и продолжает возвращаться. Во всех его книгах, которые я читала, так или иначе возникает эта страна с ее обманчивой близостью ("курица не птица, Монголия - не заграница" - поговорка моего советского детства), и грубовато экзотическим колоритом. "Поход на Бар-Хото" не исключение. Действие повести разворачивается в двух временных стратах: первая, период предшествовавший Первой Мировой в большом мире 1912-1914 годы, и вторая - ранние тридцатые.
Книга построена на приеме найденной рукописи: после смерти знаменитого востоковеда, разбирая его архив, душеприказчики наткнулись на две исписанные от руки тетради, не принадлежащие перу ученого, которые и содержат эту историю. Бывший офицер царской армии, ныне ссыльный бухгалтер Солодовников, в затерянном среди сопок поселке на Селенге, вспоминает свою молодость, службу военным советником в Монголии, и описывает события, предшествовавшие "знаменитому" походу на Бар-Хото, а также непосредственно эту военную кампанию. Закавычено потому что во-первых крепости Бар-Хото как таковой в реальности не существовало, собственно как и Солодовникова, а во-вторых, потому что, ну какое, в самом деле, значение может иметь эта локальная военная операция для мира, который скоро зальет кровью Великая война?
И все же имеет, для каждого из нас важно то "здесь и сейчас" в котором мы молоды, любим и любимы, можем что-то изменить к лучшему, ну или хотя бы верим в это. Солодовников первого описанного времени такой, хотя бы и казался себе умудренным и битым жизнью. Он успел жениться и развестись, сам подал рапорт на эти богом забытые дальние рубежи, от перспективы служить на которых офицерство отбивалось руками и ногами. Он боевой офицер с опытом штабной работы, обучаем и быстро схватывает азы монгольского, скоро может кое-как объясняться на этом языке, хороший наездник - без последнего там делать нечего.
Всякая политика зависит от множества факторов, на нее влияет много подводных течений, и российская в отношении Монголии состояла в том, чтобы получить расположенный к себе протекторат, ослабить влияние Китая у своих границ. Наш герой осознает значимость своей миссии, он одновременно поражается дикостью Урги с воющими по окраинам псами-трупоедами, и очарован буддистской экзотикой этого края. А главное - он влюблен, не без взаимности, в первую даму русского военно-дипломатического корпуса, которой дает уроки верховой езды.
Юзефович не часто обращается к любовной теме, но когда и если случается, в этом столько непрошеной ласки, от которой сердце и замирает, и рвется на части, и за нее я-читательница прощаю автору абсолютно все подробности зверств, через которые придется таки пройти, книга все же о военной операции в диких азиатских степях. Историй любви здесь две, потому что жизнь дольше любви, как бы нам ни хотелось верить в обратное. И вторая отличается от первой как заморенная коняга от гордо вышагивающего рысака в плюмаже, но столько в ней горькой нежности и безнадежной надежды, что по большому счету она, осененная светом чеховской "Дамы с собачкой", трогательнее.
Однако вернемся к походу на вымышленную крепость, за которым прозрачно угадывается осада монголами китайской крепости Кобдо, имевшей стратегическое значение (нет-нет, моя эрудиция целиком заемная у Гугла). Это страшно, горько, больно, бессмысленно и абсурдно, это не поддается разумному осмыслению, как не поддается всякая вообще война, что бы ни написали о ней постфактум историки на службе победителей (побежденные не пишут). И все-таки Леонид Юзефович как никто хорош с детальными описаниями происходящего в подобных экстремальных ситуациях, когда тягучее изматывающее ожидание сменяется мгновенной готовностью к действию, вихрем активности на всех позициях, с неизбежным хаосом, вытекающим из разности менталитетов, трудностей перевода - самой стихии войны.
Это мощно, это ярко, это больно. И прекрасно.
Победа всегда остается за той из двух враждебных сил, которая сотворена из хаоса.
Милая миниатюра, насколько могу судить- точно описывающая реалии Монголии 1910-х, но не стоит ожидать многого.
Ожидал другого масштаба.
Впрочем, автор имеет право на такую форму общения с читателем
Когда-то в руки попала книга неизвестного мне тогда автора Леонид Юзефович - "Самодержец Пустыни", про тогда мне тоже неизвестного барона Унгерна. И я был впечатлен. Как величиной самого Унгерна, так и талантом писателя. С той поры пытался читать все, что выходило из под пера Юзефовича. И каждый раз - подарок. Что бы он не писал, документалку или художественную прозу, это было всегда великолепно, интересно, увлекательно и познавательно. Некоторые книги приходится читать прибегая к справочникам, потому что копает Леонид Абрамович глубоко. И получашь по прочтении не только наслаждение текстом, но и новые знания. С этой книгой мне было проще, определенный бэкграунд присутствовал. Отличное чтение. Погружное. До сих пор под впечатлением.
Весна 1914 года. Мятежная китайская провинция Монголия стремится выйти из колониальной зависимости от Китая и тут же попадает под протекторат царской России.
Китайская крепость Бар-Хото, когда-то построенная на границе с Монголией, возле медных рудников, стала местом, которое Китай не хочет ни в коем случае потерять. Власти Поднебесной готовы согласиться с независимостью Монголии, но крепость оставить себе.
Новое правительство Монголии, в свою очередь, не желает отдавать Бар-Хото и отправляет войско в поход на осаду цитадели.
Вместе с монгольским войском на штурм крепости едет русский офицер и военный советник Солодовников. Вокруг этой незамысловатой истории построен сюжет книги «Поход на Бар-Хото». Вымышленные дневники Солодовникова являются текстом романа Л. Юзефовича.
Крепость Бар-Хото монголы, в конце концов, взяли долгой осадой и штурмом. Но победа оказалась горькой и кровавой. Выяснилось, что это был поход не на цитадель, которая обороняет рудники. Это был поход за призраком.
И дело даже не в том, что рудники оказались исчерпанными, руда пустой, а крепость вскоре захирела и стала необитаемой. Поход за свободой, за независимостью обернулся кровавой, карательной акцией. В монгольской небе и по всему миру, пронесся предвестник Мировой войны. Призрак горя и страданий миллионов людей.
Мир, созданный Л. Юзефовичем в этой книге, это мир кануна Первой Мировой войны в Монголии, мир русской колонии в Урге, молодость и энергия Солодовникова, его несчастной жизни.
В конце романа жизнь Солодовникова завершается в ссылке, в далеком бурятском поселке. Вся прошлая жизнь разрушена, впереди лишь возможное ухудшение содержания, отправка в лагерь, расставание с любимой женщиной. Неизбежно надвигаются болезни и старость. Сама жизнь, кажется, заканчивается и была она ли она? Словно призрак мелькнула. Все грустно, печально.
Но в тексте есть то, что выгодно отличает хорошую литературу. Есть неуловимо светлое, божественное настроение, которое автор несет в каждой строчке, что не дает оторваться от книги. Есть то дивное, что не позволяет читающему потерять надежду и веру, что благословляет на дальнейшую жизнь.
Поход на Бар-Хото - это мое первое знакомство с Леонидом Юзефовичем. Я долгое время носил в телефоне начитанную Перелем аудиокнигу, но не решался выбрать ее, мне казалось, что ЛЮ - это большая серьезная литература, внимать которой - существенная работа. Оказалось, что это еще и большое удовольствие, потому что автор пишет легко, свободно, увлекательно и оторваться от текста решительно невозможно. ПБХ, по классификации Борхеса, это осада крепости. Монгольская армия в 1914 году с участием российского военного советника отправляется на штурм крепости Бар-Хото, контролируемой китайцами. Монголам эта крепость не нужна, слишком далека она от них, но формально земля монгольская и национальный престиж требует вернуть свое. Да и, как становиться ясно в конце книги, другие интересы имели место. Рассказ ведется в форме мемуаров вымышленного российского офицера - интеллигентного человека, оставившего в Монголии свое сердце. Военную и политическую фабулу тянут два персонажа - лама Зундуй-гелун, снявший с себя духовные обеты для участия в походе, и Дамдин - офицер, сын князя, получивший образование в Париже и мечтающий о независимости Монголии. Обращение к хтонической традиции помогает монголам добиться своей цели, но требует страшной расплаты. А потом время возносит на пьедестал то одного, то другого героя... Еще хочу отметить любовную линию, которой казалось бы не место среди военно-культурных приключений. Но мне показалось, что она очень органична, придает повествователю объем и человечность. Рекомендую к прочтению книгу с легким сердцем.
PS. Как говорил в интервью сам ЛЮ, события книги основаны отчасти на реальных событиях - осаду монголами китайской крепости Ховд в 1912 году, и Зундуй-гелун имеет прототип - бывшего монаха, авантюриста, предводителя полуразбойничьего отряда Дамби-Джамцан-ламу.
Для меня это первая книга автора. Наверное не последняя. Потому что я его не поняла. Вернее у меня сложилось впечатление, что Поход не лучшая книга Леонида Абрамовича.
Особого восторга не случилось, но и отторжение не пришло.
По сути это воспоминания русского офицера Бориса Антоновича Солодовникова о службе в Монголии, куда он перевелся по собственному желанию.
Любовь к буддизму, любовь к женщине. И страшное взятие крепости Бар-Хото. Я бы наверное даже сказала в чем-то бессмысленное взятие.
Жестокости здесь хватает, но при этом она не выворачивает. Я понимала, что это жизнь, это история и никуда от этого не деться. При это сам тон повествования мне казался ровным и спокойным, несмотря на все происходящее.
Помимо Солодовникова в книге есть еще два главных героя - Дамдин с его верой в величие монгольской нации и Зундуй-гелун шаман, носящий на шее амулет с изображением бога войны. Первый идеалист, второй какой-то одержимый и крайне неприятный персонаж. И я себя поймала на мысли, что вот Дамдин из всех мне был наиболее приятен и близок.
Вообще я после этой книги полезла читать историю, мне хотелось освежить знания о тех временах. А если произведение стимулирует на изучение чего-то, то прочитано оно было точно не зря.
Оставьте отзыв
Отзывы на книгу «Поход на Бар-Хото»