Основной контент книги Клуб радости и удачи
Текст

Объем 350 страниц

1995 год

16+

Клуб радости и удачи

автор
Эми Тан
Входит в серию «Шорт-лист (АСТ)»
livelib16
4,2
1318 оценок
Нет в продаже

О книге

Четыре матери, четыре дочери, четыре семейные истории. В 1949 году четыре китаянки, недавно иммигрировавшие в Сан-Франциско, начали собираться, чтобы поесть димсамы, поиграть в маджонг и поговорить. Найдя друг в друге сообщниц по невыразимой утрате и неугасающей надежде, они стали называть себя Клубом радости и удачи. Вместо того, чтобы предаться печали, они решили держаться вместе: «отчаяние для нас было равносильно желанию вернуть то, что уже навсегда потеряно, или продлить то, что и так уже невыносимо». Спустя сорок лет история продолжается.

Эми Тан мудро и чутко описывает иногда болезненную, часто нежную и всегда глубокую связь между матерями и дочерями. Читателю остается лишь последовать за удивительным даром этой невероятно проницательной рассказчицы.

Входит в серию "Шорт-лист (АСТ)"
Все книги серии
Смотреть все отзывы

Книга – это набор историй четырёх женщин, которые в своё время под гнётом жизненных обстоятельств покинули Китай, прилетели в Америку и вырастили там детей.

Люблю такие книги – потому что они совсем про другую культуру, которую мне никогда полностью не понять. Я родилась в маленьком городке в постсоветской России, у нас были снежные восьмимесячные зимы, хрущёвки, дворы и ковры на стенах. Мы, кстати, наверное, последние с этими коврами. А здесь книжка – про китаянок, покинувших родину в сороковых-пятидесятых годах, севших на самолёт и перелетевших за океан в совсем другой мир. И меня всегда завораживали такие истории – я как будто в маленькое окошко смотрю на совершенно чуждую мне быт и культуру.

Читать было интересно – написано динамично и живо, все героини вызывают симпатию и даже понимание – особенно американские дочери китайских мам. Их проблемы в каком-то смысле ближе к нашим. А про мам читаешь, как про диковинных существ. Мои любимые закрученные китайские мудрости: "толстые мочки – значит, будешь слышать зов удачи" и так далее. А ведь (наверное) китаянки правда так жили и в это верили! Жизнь их была чередой знаков и ритуалов – каково же было их культурное потрясение, когда они попали в Америку.

Не знаю, действительно ли эта мысль отражает различие китайского и американского менталитета – но меня она зацепила: в Китае достижением считается принять свою судьбу, какая тебе была дана. Смирение – высшая благодетель. В Америке наоборот – достижение есть перелом судьбы, стать кем-то другим. Интересно поразмышлять, если допустить существование такого менталитета и национальной идеи – к кому ближе мы, и может, у нас что-то совсем своё.

Отзыв с Лайвлиба.

Давно хотела этот роман почитать, а тут удачно подвернулось задание про книгу-бестселлер года рождения. И вот мы, наконец, здесь.
И это, внезапно, очень простая история при всей сложности поднимаемых тем. Возможно, такой эффект достигается за счёт слитного и лёгкого для восприятия текста. А возможно, потому что какими бы драматическими истории, рассказанные героинями ни были, выглядят они именно как экскурс в прошлое, которое на момент повествования закончилось и как будто осталось лишь в воспоминаниях.
Это хорошая книга о разнице поколений, которая иногда бывает просто непреодолимой. Особенно если условные "отцы и дети" родились и выросли в абсолютно разной культурной среде. Роман простой и понятный, не пытающийся читателя поучать или навязывать свою точку зрения. Как будто просто констатация факта: так было и так есть.
Искать в нём скрытые смыслы или ждать воодушевляющего посыла точно не стоит – ведь жизнь по большей части абсолютно проста и понятна, и только человек любит всё усложнять. И у каждого такого человека свои радости и печали. Какой бы простой и идеальной не казалась тебе чья-то жизнь, правды о ней ты скорее всего не узнаешь. И это, пожалуй, далеко не худший конец.

Отзыв с Лайвлиба.

Я пала жертвой завышенных ожиданий Очень завышеных Увы, по факту всё повествование у меня слилось в одну общую однородную массу, которая погребла под собой героев

К сожалению, я не могу похвастаться, что действительно запомнила хоть одну из героинь (а их только главных 8 на минуточку) Я очень быстро запуталась в именах главных героинь, в их мужьям/парнях и прочих родственниках Так и не уловила действительно хоть сколько-нибудь крепкой связи между семьями Она вроде и есть, но повествование похожее на распотрошенное лоскутное одеяло не даёт собрать все кусочки вместе Есть правда первая и последняя зарисовки, которые обрамляют все остальные истории, но они касаются напрямую только одной семьи и едва-едва раскрывают только её членов

Самым же большим разочарованием стали, заявленные в аннотации, отношения матерей и дочерей Их же почти нет Как можно назвать отношениями то, что в общем-то и не существует? Матери сами по себе, дочери сами по себе, и не сказать, что жизнь друг друга их как-то интересует Каждая из них считает, что другая её не поймёт, а потому и говорить не о чем Им не интересны ни язык, ни культура друг друга, они незнакомки, которые просто связаны по какому-то недоразумению кровью и общими чертами лица К концу сборника автор пытается заставить героинь поговорить, но выглядит это не слишком натурально

Отзыв с Лайвлиба.

Моё азиатское лето продолжается. Восполняю пробелы, сперва невероятно богатыми сингапурцами, теперь иммигрантами из материкового Китая.

Эта книга много тоньше и тише книг Квана. Тут горькие, но в то же время житейские истории. А это именно истории, точнее мини рассказы. Сперва от лица Матерей (четырех подруг), потом от лица их Дочерей.

На мой взгляд автором хорошо показана разница поколений, воспитания, глубины проблем и рефлексии над ними. Несмотря на то что трудности (горести) матерей выглядят гораздо опаснее/труднее/безнадежнее, именно в историях дочерей видна психологическая глубина и "копание" в себе. Последнее видимо более свойственно Западу? Или причина во времени?

Читать книгу интересно, но местами сложновато. Приходится постоянно напоминать кто к какой истории относится. Интересно был ли такой замысел у писательницы? Чтобы в итоге вся история слилась в единую реку длиною в век. Думаю нужно перечитать книгу спустя пару лет, но в другом порядке, сперва про одну семью, потом про другую, и третью, и четвертую.

Мне очень хорошо зашло, проняло до глубины души. Что-то может осталось мною не понято (в силу разницы менталитетов), но думаю основной посыл все равно слышен.

Могу советовать тем кому восточная философия ложиться хорошо, кто не ждет большого и крепкого сюжета и тем кто любит паззлы.

Отзыв с Лайвлиба.

Книга о непростой жизни китайских женщин, о вечной теме ̶о̶т̶ц̶о̶в̶ ̶и̶ ̶д̶е̶т̶е̶й̶ матерей и дочерей, о смене страны проживания, о разности традиций, о поиске себя. Книга о четырех эмигрантках из Китая, как они теперь живут в США, как им далась новая культура, трудности языка, трудности привыкания. И здесь идет столкновение поколении, когда американские китайские дети не понимают своих родителей, уже менталитет разный, пусть и одна семья. У каждой женщины был свой трудный путь. Но они продолжают верить в лучшее. Продолжают дорожить каждой счастливой, спокойной минутой, днем. Они создали свой клуб "по интересам", проводят время в играя маджонг, заодно в копилку падают копеечки, которые могут пригодится их дочерям. Жизнь же не предсказуема. И пока дамы играют в маджонг, автор нам расскажет о прошлом своих героинь и о сегодняшней жизни их дочерей. Неплохо, но не моё.

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Твои слезы не смывают твою печаль. Они питают чужую радость. Вот почему ты должна научиться глотать свои слезы

Сейчас я считаю, что судьба складывается наполовину из того, что вы от нее ожидаете, а наполовину из недосмотров. Но каким-то образом, когда вы теряете то, что любите, вера берет верх над судьбой.

«Тигр умеет так мягко мурлыкать, что даже кролик почувствует себя в безопасности.»

«Все начинается на востоке, — сказала мне мама однажды, — с восточной стороны встает солнце и приходит ветер».

Ты должна стоять пряменько и слушать, что тебе говорит стоящая рядом с тобой мама. Это единственный способ вырасти прямой и сильной. Но если ты отворачиваешься, чтобы слушать других людей, ты вырастешь кривой и слабой. Первый же сильный ветер повалит тебя, и ты станешь как ползущий по земле сорняк, который цепляется за всё и мотается в разные стороны, пока кто-нибудь не вырвет его с корнем и не выбросит прочь.

Книга Эми Тан «Клуб радости и удачи» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
12 октября 2016
Дата перевода:
2016
Дата написания:
1995
Объем:
350 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-098844-0
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 9 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 2,8 на основе 4 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4 на основе 1 оценок
По подписке