promo_banner

Реклама

Читать книгу: «Идеальный дуэт. Ария»

Шрифт:

Мама, эта книга посвящается тебе.

В своей прикроватной тумбочке

ты хранила стих, что я написала,

еще будучи маленькой девочкой. Ты верила

что однажды я стану писательницей.

И пусть тебя больше нет с нами, но я думаю, что ты бы мной гордилась


Jennifer Hartmann

Aria

Copyright © 2020 by Jennifer Hartmann

All rights reserved.

© Чигасова Ю., перевод на русский язык, 2024

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Примечание автора

Серия «Дуэт» была впервые опубликована в апреле-мае 2020 года и стала моим писательским дебютом. Эти две книги были переписаны от первого лица, чтобы соответствовать другим моим произведениям и современному стилю письма. Хотя основные сюжетные линии и персонажи остались теми же, многие части истории были «вычеркнуты», а некоторые бонусные сцены – добавлены. Это не полное переписывание книги, а скорее доработка уже существующей истории. Этот роман всегда занимал особое место в моем сердце, поэтому я хотела дать ему второй шанс засиять.


Пролог

Челси

Пять лет назад.

Его руки сжимались вокруг моего горла.

Я не могла дышать.

Я не могла дышать.

– Милая Челли Белли, – пропел он, уставившись на меня бездушным взглядом. – Ты такая красивая, когда сопротивляешься.

– И… Иэн… пожалуйста…

– И становишься еще красивее, когда умоляешь.

Легкие горели от недостатка кислорода, и я пнула его, отчаянно размахивая ногами. Мое тело оказалось в ловушке между коленей Иэна, в то время как он нависал надо мной с довольной улыбкой, танцующей на его губах. Аромат мятного шампуня щекотал мне нос, смешиваясь с запахом джина, которым было пропитано его дыхание.

Я не могла дышать.

Задыхаясь и пытаясь урвать хоть немного воздуха, я отчаянно взмолилась:

– Отпусти… отпусти меня…

– Челли Белли, разве тебе не хочется узнать? – Его пальцы еще сильнее сжали мою хрупкую шею, оставляя синяки и наказывая меня.

– Ч… что?

Я продолжала пинаться, царапаться, молить о пощаде. Иэн злобно ухмыльнулся:

– Разве ты не хочешь знать, каково это – сделать свой последний вдох?

Мои глаза округлились. Сильный, ощутимый страх заструился по венам.

Вот оно.

Я умру от рук того, кого однажды называла любимым человеком.

Но Иэн не был любимым. Он всегда был монстром, а монстры не способны любить. Я была дурой, думая, что под этой уродливой маской скрывался человек.

Я вцепилась ему в лицо – адреналин и жажда выжить дали мне второе дыхание. Барахтаясь в хватке Иэна, я ударила его коленом в пах. Но я была слишком слабой и беспомощной.

Он лишь рассмеялся.

– Я… Я не хочу умирать… – прохрипела я.

Улыбка на губах Иэна на мгновение застыла, а затем он наконец-то отпустил меня и поднялся на ноги, почесав грубую щетину на подбородке.

– Думаю, с тобой гораздо веселее играть, если ты жива.

У меня ушло довольно много времени на осознание того, что я могу дышать. Я сделала глубокий вдох и трясущимися руками потрогала горло. Боль пульсировала во мне, а легкие хрипели, все еще сражаясь за кислород.

Он всегда был таким, когда напивался, – мерзким и жестоким. Иэн любил играть со мной в игры. Он ловил кайф от моего страха.

Почувствовав прилив сил, я отползла назад и прижалась к дальней стене. Грудь тяжело вздымалась, а глаза блестели. По щекам потекли слезы, когда я прошептала:

– Иэн, держись от меня подальше. В… Все кончено.

– Челси, это никогда не кончится, – разразился он холодным смехом.

– Кончено, – настаивала я, выразительно кивая, хотя глаза и застилали слезы. На меня уставились пронзительные серо-голубые глаза, поблескивающие сталью и холодом. – Мне надоело. Надоело бояться, быть слабой и…

Иэн ринулся ко мне как опытный хищник, настигающий свою добычу.

– Ты всегда будешь бояться и всегда будешь слабой, – пробормотал он, приседая передо мной, чтобы мы оказались лицом к лицу. Костяшки его пальцев медленно погладили заживающий синяк на моей скуле. – Все потому, малышка, что я всегда буду с тобой. Я буду прятаться в каждой тени, в каждом скрипучем шаге в коридоре. Я буду скрываться внутри каждого мужчины, которого ты, как будешь думать, сможешь исправить.

Из меня вырвался вздох, выдавший мою тревогу.

– Челли Бин, ты можешь бежать от меня, но я всегда буду дышать тебе в спину, – он провел пальцем по моему горлу и остановил взгляд на следах, которые оставили его ладони. Улыбка сползла с его губ. – К тому же кто о тебе позаботится? Думаешь, найдешь кого-то, кто вытерпит все твои психи? Кого-то, кто… что? – На губах снова заиграла улыбка, на этот раз наполненная жестокостью. – Полюбит тебя?

Моя голова раскачивалась взад-вперед, спутанные немытые волосы ударили меня по лицу.

– Хватит… Я и сама справлюсь. Я ухожу от тебя.

– И куда же пойдет такая маленькая девочка, как ты? – задумался Иэн. Он наклонился, и его горячее, пропитанное алкоголем и ядом дыхание опалило мои губы. – Ты же болезнь – проказа. Ни дома, ни квартиры, ни работы. Даже мамочка с папочкой – и те бросили тебя. Они знали, что тебя уже не исправить.

Я прищурилась.

– Я лишь терпел тебя. Это лучшее, что ты когда-либо получишь в этой жизни.

Положив руки ему на плечи, я оттолкнула его, и он отшатнулся со смешком. Поднявшись на все еще трясущиеся ноги, я попыталась удержать равновесие.

– Я позвоню в полицию, если ты еще раз приблизишься ко мне.

– Как страшно! – с издевкой протянул он.

Новая цель взбудоражила мою кровь.

Я больше не хотела так жить.

И не хотела умирать.

Одарив его на прощание взглядом, я резко развернулась и, выскочив из гостиной, направилась ко входной двери. Пришло время начать все сначала.

Пришло время начать жить.

– Челли Белли, да ты скоро приползешь обратно, – позади раздался голос Иэна. Его слова покалывали кожу, когда я вышла под лучи послеобеденного солнца. Прежде чем дверь захлопнулась, раздались его прощальные слова, пропитанные сарказмом: – В конце концов, нет места лучше дома.

Мои шаги гулко застучали по брусчатке, когда я пересекла газон, выскочила на тротуар и устремилась прямо в пугающую неизвестность.

Дом.

Он был прав: нет места лучше дома.

Просто я его еще не нашла…


Глава 1

Челси

Настоящее время.

Повсюду будто снова царила битломания1.

Фанаты плакали, кричали, теряли сознание, раздевались и тянули друг друга за волосы, пытаясь добраться до стоящих на сцене четырех мужчин. Толпа состояла из возбужденных студенток, типичных мамочек, бабушек, мужчин и пары женщин-инвалидов, для которых инвалидные коляски были оружием, помогающим им пробираться сквозь массу людей. Эта была чистой воды истерика, и я с нетерпением ожидала конца вечера.

Я одернула юбку своей униформы официантки и подошла к угловому столику, держа над головой поднос с прохладительными напитками. Уровень шума в «Пит-стопе» граничил с болезненным, поэтому я поглубже воткнула в уши мягкие беруши, когда проходила мимо столика с двадцатилетними посетителями.

Девушка в кричащем розовом топе завизжала так громко, что даже перекричала музыку.

– О. Мой. Бог. Он посмотрел на меня. Девон Сойер только что посмотрел на меня. Ты же видела?

Ее подруга восторженно закивала.

– Он точно смотрел на тебя! Хотя нет – он точно оценивал тебя!

Обе девушки глупо захихикали, и я с трудом удержала язык за зубами, проходя мимо Скандальных Близняшек. На губах играла фальшивая улыбка, а лицо выглядело любезно – ну ладно, почти любезно – пока я выставляла напитки на столик, за которым собралась группа студенток. Они вручили мне чаевые, поэтому я улыбнулась еще шире, как будто выиграла награду.

Правда, как только я развернулась в сторону кухни, эта улыбка превратилась в кислую физиономию.

Я ненавидела свою работу. Ненавидела толпу и громкую музыку. Ненавидела все: начиная с высоченных каблуков и заканчивая кривоватыми бейджиками, приколотыми к воротнику рубашки.

– Эй, милашка!

А еще больше я ненавидела тот факт, что никто даже не пытался прочитать имя на бейдже.

Пробираясь сквозь лабиринт потных тел, я поплелась к пузатому мужчине, стоящему у стены.

– Сэр, что будете заказывать? – спросила я. Мой голос был едва слышен на фоне гитарного соло Девона Сойера.

– Поцелуй, – промямлил он, вытянув губы.

Мерзость. Я заметно скривилась, после чего ушла. Еще одна причина, по которой я ненавидела свою работу.

Зайдя на кухню, я опустила пустой поднос и с горьким вздохом прислонилась к стойке.

– Там настоящий дурдом, да?

Я натянула вымученную улыбку и перевела взгляд на свою подругу и напарницу Лизу:

– Там отвратительно. Могу я уже пойти домой?

– Ах, если бы. «Стоп-кадр» только начали петь третью песню. Да и зачем тебе домой? Ты получаешь отличные чаевые, а парни на сцене просто потрясающие.

– Да, они супер. Кстати, а что это за группа? – Я презрительно сморщилась. – У нас здесь еще не играли такие знаменитые группы.

Лиза собрала свои алые кудри в свободный хвост:

– Джерри дружит с менеджером группы, и тот сделал ему одолжение. Нам повезло, что нас поставили сегодня на смену.

– О да. Мне так повезло быть частью этого исторического для всего человечества события! – Я театрально закатила глаза и подхватила поднос с пивом и сыром фри.

Рассмеявшись, Лиза ловко пронесла подносы через двойные двери.

– Вот увидишь, однажды ты будешь рассказывать об этом дне своим внукам.

Я не смогла удержаться от фырканья. Ладно, у этих парней были фанаты. Но в наши дни у любого симпатичного парня с ТикТока есть фанаты. Вздохнув, я взяла свой поднос и последовала за Лизой.

Но прежде чем я успела выйти за дверь, на моем пути встал Джерри.

Отлично. Что я опять сделала не так? Я разгладила юбку-карандаш и проверила, заправлена ли блузка.

– Отнеси детишкам воды, хорошо? – приказал Джерри.

Мое сердце забилось, как птица в клетке.

– А? Я? – Я бросила взгляд на сцену, а затем посмотрела на босса. Я была уверена, что даже фраза «олень в свете фар» не могла точно передать моего ошеломления. – Группе?

– Да, ты. Да, группе. Отнеси им воды. Я что, непонятно выразился? – рявкнул Джерри.

Сглотнув, я покачала головой.

– Нет, сэр. Просто уточнила.

Сделав глубокий вдох, я вернулась на кухню, достала из холодильника четыре бутылки воды и понесла их.

– Везет же некоторым!

Знакомый голос заставил меня оглянуться. Позади меня, запыхавшись, стояла еще одна напарница – Джулия.

– Что есть, то есть, – ответила я с напускной важностью. – Просто я крутая.

– Я бы убила за возможность оказаться рядом с этими шикарными парнями, – вздохнула Джулия. – И не только я.

– Ой, ради бога. Это же всего лишь вода. К тому же ты знаешь, что мне наплевать.

Джулия покрепче завязала хвост и бросила взгляд на свой заказ.

– Да. Вот поэтому страшила Джерри и попросил тебя. Ты не какая-то тщедушная фанатка, готовая при их виде бухнуться в обморок.

Я хохотнула, представив эту картину.

– Ты можешь себе это представить? Я проявляю интерес к мужчине.

– Челс, знаешь, однажды тебе придется снова начать ходить на свидания. Не все парни такие, как…

– Челси!

Я так резко развернулась, что бутылки с водой чуть не выпали из рук – передо мной стоял Джерри и взглядом метал в меня кинжалы.

– П-простите. Иду! – крикнула я.

Повернувшись к Джулии, я в победном жесте помахала ей бутылкой воды. Она же в ответ показала мне средний палец.

– Надеюсь, ты плюхнешься на задницу, – рассмеялась она.

– Челси!

– Иду! – ринулась я к выходу.

– Ты начинаешь меня бесить, – отметил Джерри, недовольно покачав головой.

Я промчалась мимо него с покрасневшими щеками, прижав подбородок к груди и уставившись исключительно вперед. Поправив бутылки с водой, я направилась к ведущей на сцену лестнице. Охранники отошли в сторону, пропуская меня вперед, и я не могла не поддаться слабому гулу, пронизывающему все тело. Ладошки вспотели, выдавая мое небезразличие. Приближаясь к группе, я чувствовала на себе взгляды толпы и понимала, что каждый в этой комнате хотел бы быть на моем месте.

Не плюхнись на задницу. Не плюхнись на задницу.

Чего я не ожидала, так это того, что глаза одного невероятно красивого солиста начнут сверлить во мне дыру. В животе вдруг запорхали бабочки.

В чем дело?

Сглотнув, я протянула бутылку воды лохматой рок-звезде и одарила его теплой улыбкой.

– Возьмите, – сказала я.

Я пыталась излучать уверенность, но трясущиеся пальцы выдавали меня с головой.

Он улыбнулся мне в ответ.

И, ох, что это была за улыбка! Я почти ощущала, как мои зрачки превращаются в мультяшные сердечки, и, эй, это что, над моей головой купидон прицелился прямо в сердце ничего не подозревающего Девона Сойера?

Возьми себя в руки! Я оторвала взгляд от солиста и раздала воду остальным участникам группы. Барабанщик и басист кивнули в знак благодарности, а вот гитарист с усмешкой выхватил бутылку из моих рук, даже не взглянув на меня.

– Эй… Еще раз спасибо… эм…

Я обернулась, сердце едва не выпрыгивало из груди. Солист группы смотрел прямо на меня, одаривая очередной сбивающей с ног улыбкой.

– М-меня зовут Челси, – ответила я, мысленно проклиная себя за то, что заикаюсь, как влюбленная дурочка.

– Спасибо, Челси.

Очередная улыбка и подмигивание.

Подмигивание.

Заправив прядь волос за ухо, я ответила Девону куда менее обаятельной и чарующей улыбкой, чем у него, и чуть не споткнулась на лестнице, когда спускалась вниз. Я практически слышала, как надо мной смеется Джулия, так что взяла себя в руки и продолжила путь в лаундж-зону.

Как я и думала, Джулия с ухмылкой на губах выглядывала из-за кухонных дверей.

– Ну ты и развратница! – крикнула она, когда я подошла поближе.

– Что? В каком это месте я развратница?

– Да ты глазами раздевала Девона, пока была на сцене. Посмотри, ты вся покраснела.

Мои щеки полыхали сильнее, чем Долина Смерти 2в середине июля. Я поспешила закрыть их руками, чтобы скрыть обличающие меня улики.

– Все было не так. И вообще, он не мой тип мужчин.

Джулия рассмеялась. Ее хвост цвета воронова крыла качнулся взад-вперед, когда она с жалостью покачала головой.

– Челс, ты только что нашла свой тип, и, похоже, это самый желанный мужчина во всей стране.

Проклятье. Я склонила голову, чувствуя в одинаковой степени унижение и влечение.

– Он был… привлекательным, возможно, но мне нужно что-то большее, чтобы…

– Растечься лужицей и едва не споткнуться о собственные ноги перед всей этой толпой?

– Так ты все видела? – с тревогой спросила я, опустив руку на шею, поскольку именно сюда переметнулся жар с щек.

– Каждую минуту твоего бессмысленного флирта, – подтвердила она.

– Ладно, во-первых, это был не флирт. Это было…

– Раздевание глазами. Мы это уже выяснили.

– Нет, – мой голос был пронизан игривым поддразниванием. – Пожалуйста, прекрати неправильно заканчивать мои предложения.

Джулия вздохнула, признавая поражение.

– Ладно, как скажешь. Его чары тебя не покорили.

Опустив взгляд, я едва заметно улыбнулась.

– Я этого не говорила.

Что же, думаю, его чары меня очень даже покорили.

Возможно, только возможно… Я целиком и полностью подпала под чары Девона Сойера.

Проклятье.

На кухню ворвалась Лиза и с грохотом швырнула на стойку пустой поднос.

– Челси, я тебя ненавижу! – взвизгнула она. – И в то же время люблю! Расскажи мне все!

По кухне разнеслось наше хихиканье, и я начала свой рассказ, но меня прервал ворвавшийся в двери Джерри.

– Что здесь творится? – так громко проревел он, что мы трое вздрогнули. – Вас ждут посетители! У нас сегодня самый загруженный день, а вы решили устроить на кухне подростковую вечеринку? Мне стоит уволить вас прямо здесь и сейчас.

Мы разбежались, начав собирать заказы.

– Простите, сэр, – пробормотала я.

Лиза и Джулия пропищали свои извинения и поспешили убраться прочь.

– Эй! – Джерри заблокировал мне дорогу, не давая сбежать. – В будущем я ожидаю более профессионального подхода к работе, – сказал он, после чего ушел, бормоча под нос ругательства.

Я ненавидела жгучие слезы, готовые сорваться с моих ресниц. Джерри всегда умел оскорблять, но он еще ни разу не называл меня непрофессиональной. На самом деле я гордилась тем, что была ответственным человеком, и все вокруг знали об этом. Они уважали меня за это.

Сделав глубокий вдох, я гордо задрала подбородок и пошла делать свою работу.

Было почти десять вечера, когда «Стоп-кадр» спели последнюю песню. Я еще никогда не работала так усердно. Опухшие лодыжки пульсировали, а в ушах звенело от рева бас-гитары. Я провела вечер, таская тяжелые подносы над головой и вытирая пролитые напитки и капли от барбекю, одновременно пытаясь скрыться от страстных взглядов, что бросал в мою сторону Девон Сойер. Когда мы впервые посмотрели друг на друга, я думала, что у меня подкосятся колени, а напитки разлетятся по четвертому столику. Почему эта суперзвезда нацелилась именно на меня, когда комната была полна гламурных женщин? Что делало меня такой особенной?

Возможно, когда-то я и считала себя особенной. Красивой, желанной. К сожалению, Иэн Мастерсон давным-давно уничтожил и мой дух, и мою самооценку.

Бросив взгляд на серебряные часы у меня на запястье, я раздала мартини переполненному столику и выписала им счет. Развернувшись, я едва не врезалась в мускулистого охранника.

– Ой, сэр, простите! – извинилась я.

– Мисс Челси?

Нахмурившись, я скрестила руки на груди.

– У меня проблемы?

Охранник от души рассмеялся, отчего его властная аура растворилась без следа.

– Наоборот. Мистер Сойер попросил меня передать вам приглашение на ВИП-вечеринку, что состоится сегодня вечером.

Эм… что?

Мои глаза округлились.

– Мистер Сойер? Тот… – Слова застряли в горле, когда я бросила взгляд на сцену. Футболка Девона буквально прилипла к потному торсу, его рельефный пресс, без сомнения, насмехался надо мной.

Я сглотнула.

– Да, мэм, тот самый мистер Сойер. Сегодня вечером после шоу они будут в баре «У Марли». И он хотел бы, что вы к нему присоединились.

У меня не было слов. Что я должна была ответить?

– Мы придем!

Сзади подкралась Джулия, обняв меня за плечи и вызвав протяжный стон.

– Джулия, я не хочу туда идти.

Она ослепительно улыбнулась охраннику, проигнорировав мои слова.

– Скажите ему, что мы придем. Наша смена закончится в одиннадцать.

Джулия схватила меня за руку и утащила прочь до того, как я успела запротестовать.

– Джулс, это было не круто. Я совершенно не желаю быть развлечением на одну ночь для какого-то музыканта, – фыркнула я, отдергивая руку.

– Однажды ты скажешь мне за это спасибо, – пожала плечами Джулия.

Джулия была одной из тех счастливых женщин, которые своими длинными черными волосами, кокетливым взглядом и пышной грудью могли привлечь внимание любого парня.

Ну, мне так кажется.

Отбросив сомнения, я решила стоять на своем.

Да… Под слоями Челси Комбс Девон обнаружит лишь разочарование и кровавые боевые раны.

Этой ночью я отправлюсь домой.


Глава 2

Челси

Этой ночью я так и не отправилась домой.

– Лиз, ты прилипла к зеркалу, – рявкнула Джулия, бедром отталкивая рыжеволосую девушку.

– Эй, чтобы расправить эту мочалку, требуется время. Не у всех у нас волосы как с обложки журнала.

– Вы готовы? – Я в нетерпении стучала ногой по ламинату туалетной комнаты, куда мы зашли, чтобы освежиться. – Я устала.

«У Марли» – это не для меня. Я принадлежала к тому типу девушек, кто любит свернуться калачиком в обнимку с любимой кошкой и почитать хорошую книгу после тяжелого рабочего дня, а затем завалиться спать. Джулия и Лиза постоянно пытались затащить меня на какую-нибудь вечеринку, но я всегда отказывалась – ночная жизнь не настолько заманчива. Что классного в том, чтобы напиться и пытаться впечатлить недостойного мужчину?

Нет, я, конечно, иногда позволяю себе насладиться коктейлем, но в целом выпивка и плохие парни – это не мой конек.

– Готова! – воскликнула Джулия, закрывая губную помаду цвета спелой вишни. – Как я выгляжу?

– Ты знаешь, как ты выглядишь, – искренне улыбнулась я.

Пять минут спустя мы уселись в джип Лизы и отправились в заведение «У Марли». Это популярный бар в Нью-Йорке, расположенный чуть ниже по улице от «Пит-стопа», с танцплощадкой и уютными ВИП-ложами на верхнем этаже. Завсегдатаями бара были красивые и узнаваемые люди.

Правда, знаю я об этом не по собственному опыту, поскольку только однажды была в этом баре. Два года назад Лиза устраивала здесь вечеринку по случаю своего двадцать четвертого дня рождения, и, честно сказать, бар меня не впечатлил.

– Поверить не могу, – сказала Джулия, буквально подпрыгивая на заднем сиденье. – Мы на самом деле едем тусить с группой «Стоп-кадр»!

– А может, даже и что-то большее, чем просто тусить. Да, Челси? – Лиза ткнула меня в бок.

Я фыркнула на ее заявление.

– Мы все знаем, что этого не будет. Я уверена, что, когда Девон увидит вас двоих, я тут же превращусь в маленькую точку на его постоянно растущем радаре.

Джулия наклонилась вперед и драматично закатила глаза.

– Челси, прекрати принижать себя. Ты великолепна. Мужчины полностью очарованы тобой, но ты отказываешься в это верить.

От комплимента захотелось почесаться, и я заерзала на сиденье. Однажды я уже в это поверила.

– Джулия, это мило с твоей стороны, но обычно ко мне клеятся какие-то уроды.

– Или… солисты группы, – добавила Лиза.

– Спасибо! – Джулия вскинула руки к небу.

Пока Лиза парковалась в гараже, я запихнула свою неуверенность куда подальше, перекинула сумочку через плечо и с толикой нервозности сжала ремень.

Сердце, прекрати!

Я не совсем понимала, почему мое сердце ведет себя так странно. Возможно, все дело в том, что Девон Сойер был легендой, а я лишь неудачницей-официанткой с тяжелым прошлым.

А может, все дело во взгляде, которым он меня наградил, пока я бродила по сцене с бутылками в руках и вынужденным безразличием в глазах. Или, может, это из-за взгляда, которым он меня одарил, когда я наполняла стаканы ледяной водой и, задумавшись, случайно вылила немного на колени разъяренному клиенту. Или, может, причиной этому стал брошенный им взгляд, когда я выставляла тарелки с халапеньо попперс 3перед группой завистливых студенток, которые насмехались надо мной.

Я мысленно отругала себя за то, что задокументировала все провокационные взгляды Девона Сойера как скрупулезный бухгалтер, заносящий данные в таблицу Excel.

Устало вздохнув, я вышла из гаража с двумя лучшими подругами.

Путь до высококлассного заведения занял несколько минут. Очередь в бар, должно быть, растянулась на несколько кварталов. Мы прикрепили свои бейджи и прошли по тротуару ко входу в здание, где нас встретил вышибала, окинувший нас пустым взглядом.

– Значки! – невозмутимо произнес он.

Мы гордо продемонстрировали свои значки, и нас быстро впустили в бар. За спиной раздался недовольный свист, пока мы неслись через входные двери.

– Неудачники! – крикнула им Джулия. Она расстегнула пару верхних пуговиц на своей и так чрезвычайно откровенной серебристой блузке. – Ну и где эти сладенькие мальчики?

Мое сердце продолжало бешено колотиться, пока я сканировала взглядом толпу. От громкой музыки вибрировало тело. Я крепко держала за руки Лизу и Джулию, и вскоре мы оказались зажатыми между танцующими телами, ослепленные яркими огнями.

Ах как весело.

Глаза Джулии загорелись, и она указала на лестницу, ведущую в приватную комнату.

– Бинго, – ухмыльнулась она.

Прежде чем меня успели затащить на лестницу, по ней уже начал спускаться гитарист «Стоп-кадра», от которого одинаково веяло и сексуальной привлекательностью и угрюмой беззаботностью.

– Святое великолепие. – Джулия замерла на месте.

На моем лице проскользнуло презрение, и я сжала губы.

– Не слишком радуйся. Этот парень – придурок.

– Угу… Хорошо… – протянула Джулия, пытаясь пробраться к парню сквозь толпу.

– Джулия! – позвала я, но она меня проигнорировала. – Черт!

Джулия решила не сдерживаться во флирте с дерзким гитаристом. Я наблюдала за тем, как она перебросила волосы на одно плечо, улыбаясь яркой улыбкой, и наклонилась к парню так близко, как только могла. Похоже, он был очарован ею, но в этом не было ничего удивительного – Джулия была на уровень выше других.

Они посмотрели на меня, из-за чего я напряглась. Гитарист кивнул – его взгляд метался между Джулией и мной. Я сохраняла равнодушный вид, потягивая коктейль через тонкую соломинку, не в силах услышать разговор из-за громкой музыки.

Джулия не соврала, когда назвала его великолепным. Он был красив, но не так, как Девон. У Девона были светлые, лохматые волосы, а у гитариста они были черные, цвета соболиной шкурки, и покрытые гелем. Он был высоким и мускулистым, с какой-то неуловимой остротой, о чем свидетельствовала щетина на подбородке и татуировка на правом предплечье.

А еще он был засранцем.

Прошла пара мгновений, а затем Джулия начала махать мне, подзывая к себе. Великолепно. Я неуклюже проглотила напиток и, схватив Лизу за руку, начала проталкиваться сквозь десятки девушек, заметивших присутствие музыкантов.

Джулия засияла, когда мы присоединились к ней у подножия частной лестницы.

– Девчонки, это Ноа Хейз! – Ее глаза светились энтузиазмом, когда она представляла его нам. – Как мы все знаем, он гитарист в «Стоп-кадре».

Моргнув, я включила свое самое непримечательное выражение лица и прошлась по Ноа взглядом, в котором читалась настороженность. Я не собиралась удостаивать его приветствием – так же как и он ранее этим вечером.

А затем мне в бок прилетел локоть Джулии.

– Ауч! – прошипела я.

Ноа скрестил руки на обтянутой выцветшей зеленой футболкой груди и прочистил горло.

– Точно. Это же ты приносила нам воду, – сказал он, указывая на меня пальцем. Мышцы на его предплечье напряглись, а в глазах мерцали красочные огни.

– Кстати, пожалуйста, – съязвила я.

Ноа изогнул бровь, удивленный моей смелостью.

– А ты не стеснительная.

– Ты был неуважителен. Я просто подумала, что тебе следует об этом знать.

– Ты пришла туда с вытаращенными глазами. Что я должен был сделать?

Дерзкий ответ вертелся на кончике языка.

Заметив это, Джулия ловко протиснулась между нами.

– О-о-отлично! Может, познакомимся с остальными парнями?

Лиза с энтузиазмом закивала. Взглянув на меня, Ноа прищурился.

– Конечно, – решительно произнес он.

Я плелась позади группы, чувствуя, как меня через край переполняет негодование. Я даже толком не поняла, что именно заставило меня так разозлиться. Ноа Хейз был незнакомцем. Он ничего мне не должен… в том числе и уважать. И все же в моих венах бурлил адреналин.

– Челси, не переживай. Уверена, что этот парень – самый настоящий паршивец. Обещаю, Девон будет великолепен. – Лиза ободряюще сжала мою руку. – Не позволяй ему портить тебе вечер. Сейчас ты самая счастливая девушка в этой комнате.

– Лиз, спасибо, – натянуто улыбнулась я.

Мы поднялись по лестнице и вошли в отдельную, просторную лаундж-комнату, освещенную разноцветными огнями. Из динамика лилась мягкая музыка, и мой взгляд прошелся по красному плюшевому дивану и мини-бару, стоящему у дальней стены.

Мое мрачное настроение рассеялось как дым, когда я заметила сидящего в углу Девона, болтающего с двумя другими участниками группы. Сглотнув, я перевела взгляд на бар, возле которого хихикали две пышногрудые блондинки, державшие в руках бокалы с мартини.

– Привет, мальчики, – промурлыкала Джулия. Не удивлена, что именно она заговорила первой. – Я – Джулия.

Ноа прочистил горло.

– А это – Девушка с Водой, – произнес он, лениво махнув рукой в мою сторону.

Раздражение сдавило мне грудь. Я резко повернулась, впиваясь в него горящим взглядом. Его глаза сверкнули в ответ, и мой желудок сжался в комочек от осознания того, что ему доставляет удовольствие издеваться надо мной.

– Челси звучит лучше. – Рядом со мной появился Девон. Он протянул руку для приветствия и медленно улыбнулся улыбочкой Чеширского кота. – Ты же Челси, я прав?

Гнев отступил, и я кивнула.

– Угу… В смысле да. Я – Челси.

Когда наши руки соприкоснулись, меня пронзила искра, превратившая гнев в пепел.

– А я Девон, – ответил он, все еще не отпуская мою руку. – Я рад, что ты пришла.

Я попыталась сдержать восторг и взять себя в руки, пока мы не отводили друг от друга глаз, но пульс все равно ускорился до тревожных показателей.

О боже.

– Итак, – произнес Девон, – как я вижу, с Ноа ты уже познакомилась.

– К сожалению, – покосилась я на Ноа, прочистив горло. – Но уверена, что худшее уже позади.

По комнате разлился громкий смех.

– Ауч. – Ноа комично прижал руку к груди, как будто в нее вонзился невидимый кинжал. – Ты такая нахальная, да, Девушка с Водой?

Он подошел к мини-бару и приобнял двух блондинок.

– Ну хоть Сади и Софи добры ко мне.

Девушки придвинулись к нему поближе, и я с отвращением отвернулась, пытаясь сдержать рвотные позывы.

Девон закатил глаза.

– Игнорируй его. Я так и делаю. Позволь представить оставшихся членов группы.

Я прошла за ним в конец комнаты.

– Это Майлз, наш басист. – Девон указал на жилистого мужчину с копной грязных светлых волос. Затем он переключил внимание на более крепкого участника группы с темными волосами и бородкой. – А это наш барабанщик Тэд.

Двое мужчин улыбнулись и в знак приветствия подняли свои бокалы с пивом. Я почувствовала облегчение оттого, что мои предположения подтвердились – худшее действительно осталось позади.

Девон приготовил мне коктейль и протянул его с неизменной очаровательной улыбкой, заставляя меня трепетать как от влечения, так и от алкогольного опьянения. Он оказался совсем не таким, каким я его представляла. Он производил впечатление обычного доброго парня – а не эгоистичного бабника, коими я считала всех рок-звезд.

Я посмотрела в сторону Ноа, который растянулся на диване рядом с Джулией. Его рука блуждала вверх-вниз по ее обнаженному бедру.

Что же, по крайней мере, Ноа подтверждал этот стереотип.

– Если думаешь, что твоей подруге неуютно, я могу сказать ему свалить.

Мой взгляд вернулся к Девону, и я покачала головой.

– Джулия в состоянии о себе позаботиться, – отметила я и после паузы добавила: – Ей нравится, когда вокруг нее увиваются красивые музыканты.

Девон усмехнулся и открыл пиво. Затем он поднял его и легонько ударил бутылкой о мой стакан.

– Ну, выпьем за зависимость от красивых музыкантов.

Щеки окрасились теплым румянцем, и я опустила голову. Девон сверкнул на меня своими глазами, и в моем животе запорхали бабочки.

Я залпом выпила коктейль, надеясь утопить их.

– Выпей со мной шот, – предложил Девон, протягивая мне крошечный стакан с прозрачной жидкостью.

– Ой… Я не большой любитель выпить, – пальцы неуверенно обхватили стакан. – Хотя… к черту все! – Запрокинув голову, я не смогла скрыть гримасу, когда текила потекла мне в горло. – Ох, это ужасно.

Рассмеявшись, Девон проглотил свой шот, после чего подтолкнул меня к одному из красных диванчиков и уселся рядом со мной.

– Прости. Наверное, не стоило с этого начинать. Текила может быть крепковатой.

1.Битломания – термин, возникший в 1960-е годы, описывающий состояние сильной, граничащей с сумасшествием, любви к группе «Битлз» (англ. The Beatles).
2.Долина Смерти в США – это самый горячий, самый сухой и самый низкий по уровню моря национальный парк в стране.
3.Халапеньо попперс – выдолбленный перец халапеньо, фаршированный смесью сыра, специй и иногда мясного фарша, запанированный и обжаренный во фритюре. Это распространенное блюдо в меню закусок в сетевых ресторанах Соединенных Штатов.
295,20 ₽
369 ₽
−20%
Возрастное ограничение:
18+
Дата перевода:
2024
Дата написания:
2020
Объем:
405 стр. 59 иллюстраций
ISBN:
978-5-04-209167-4
Переводчик:
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

18+
Трудный выбор
−20%
Предзаказ
5,0
1