Читать книгу: «Романтика с риском для жизни»
Janie Crouch
Leverage
© 2015 by Janie Crouch
© «Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2016
* * *
Глава 1
Иногда хочется одного: чтобы тебя оставили в покое.
Дилан Брэнсон не считал, что его желание чрезмерно. Много лет он верой и правдой служил своей стране, на американской территории и за ее пределами, и получил немало ран, и физических, и душевных. Но теперь все позади.
Однако стоило ему услышать голос на том конце телефонной линии, прошлое снова нахлынуло на него.
Дилан отвел трубку на расстояние вытянутой руки и смотрел на нее так, словно трубка превратилась в ядовитую змею, которая вот-вот его укусит. Звонил Деннис Бергами, его бывший начальник в секторе «Омега». «Омега» боролась с преступностью, решала самые сложные задачи, действовала быстро и решительно. В нее отбирали самых лучших агентов по всей стране, элиту. И Дилан в свое время считался едва ли не лучшим из лучших.
Минуты две он никак не реагировал на слова Бергами, но тот, видимо, даже не заметил, что его собеседник не отвечает. Что было вполне типично для бывшего босса Дилана, только теперь Дилан не обязан ему подчиняться.
Наконец на том конце линии замолчали. Дилан осторожно поднес трубку к уху.
– Брэнсон, ты меня слышишь?
– Слышу, слышу. – Дилан сидел на крыльце дома, который он построил своими руками, и смотрел на горы Блу-Ридж, окружавшие его дом с трех сторон. Закат окрашивал их в розовый цвет. Только горы способны были хотя бы отчасти успокоить его в течение двух последних лет, после гибели жены. Правда, сейчас пейзаж не помогал. – Бергами, ты не забыл, что я больше на тебя не работаю?
В ответ Дилан театрально вздохнул. Бергами и члены семьи Брэнсон не особенно жаловали друг друга. Сестра и два брата Дилана по-прежнему служили в «Омеге», и каждый из них в свое время вступал в стычку с Бергами.
– Дилан, ты занимаешься чартерными авиаперевозками, – напомнил Бергами. – Я ведь не прошу тебя сделать то, чего ты не сделал бы для другого выгодного клиента.
Пришлось признать, что в словах Бергами есть доля истины. Последние четыре года Дилан на своей «сессне» доставлял клиентов и грузы в любую точку Восточного побережья США. Но работы ему хватало; он не собирался по первому зову бывшего босса бежать к нему на выручку.
– У меня все рейсы расписаны. Извини.
– Слушай, Дилан… – Дилан уловил перемену в голосе Бергами, очевидно, он решил зайти с другой стороны. – Если ты нам поможешь, я сотру из личного дела Сойера прошлогодний маленький инцидент.
«Маленький инцидент»? Мягко сказано! Младший брат Дилана, Сойер, послал Бергами в нокаут после того, как едва не сорвалась важная операция. Сойер не вылетел из «Омеги», но висел на волоске. После прошлогоднего столкновения ему уже несколько раз отказывали в повышении. Правда, до недавнего времени Сойер о повышении и не мечтал, больше любых опасностей его пугала канцелярская работа. Но Сойер женился на милой малышке Меган, и теперь они ждут ребенка. Возможно, перспектива сидеть в кабинете уже не кажется ему очень страшной.
И черт побери, последний довод означал, что ему не так легко будет отказать Бергами!
Дилан снова посмотрел на горы. С тех пор как он ушел из «Омеги», его пару раз просили о помощи, и всякий раз операция была на грани срыва. Дилан поморщился: когда он помогал брату Кэмерону, его избили едва не до смерти.
– Брэнсон, дело крайне важное, – не сдавался Бергами. – Код нужен нам позарез! Кстати, Шелби Килан, дама, у которой находятся коды, – подруга твоей невестки. Мне кажется, если ты сейчас откажешься нам помочь, Меган очень обидится.
Дилан закрыл глаза, он уже решил согласиться. И даже если бы отказался, имя Меган решило дело. Дилану очень нравилась жена Сойера, красивая женщина и компьютерный гений. Меган очень подходила брату; ей довольно быстро и как будто без особого труда удалось приручить их семейного плейбоя.
Скоро у Сойера и Меган родится ребенок. Родители счастливы – они давно мечтают о внуках. И наконец их желание осуществится.
На миг сердце у Дилана сжалось от боли. Он заставил себя забыть о своем нерожденном ребенке, который погиб, когда убили его жену. Прошлого не переделаешь.
Дилан любил брата, любил невестку и готов был сделать все, что в его силах, чтобы их ребенок рос счастливым и здоровым.
Странно, почему подруга Меган просто не переслала код по электронной почте. Зачем ему, Дилану, исполнять роль курьера и лично перевозить код в Вашингтон, округ Колумбия. И почему подруга Меган, раз уж на то пошло, не привезет код сама. Он понимал, что спрашивать бессмысленно.
Например, все было бы гораздо проще, если бы Меган или Сойер сами позвонили Дилану и попросили привезти важный код. Он бы сейчас уже взлетал на своей «сессне». Но Бергами, видимо, не терпелось лишний раз напомнить Брэнсонам, кто тут главный. Неприятно было подчиняться Бергами, но Дилан решил: чем скорее он справится с заданием, тем лучше.
– Ладно, Бергами, сделаю.
– Вот и отлично! Кстати, Шелби Килан уже едет к тебе. Через полчаса она будет в Фоллс-Ран. И встретится с тобой в единственном, судя по всему, ресторанчике в твоей дыре.
Дилан нажал отбой, не ответив. Бергами направил подругу Меган к Дилану, не спросив его заранее, не сомневаясь в его согласии. Дилан терпеть не мог, когда что-то решали за него.
Он еще немного полюбовался закатом.
Шесть лет назад Дилан ушел из «Омеги» по собственному желанию. Кое о чем он с тех пор пожалел, но только не о том, чтобы выслушивать Бергами.
Ладно, он возьмет диск или флешку с кодом у подруги Меган, слетает в столицу, доставит все, что нужно, в «Омегу», поздоровается с братьями и сестрой и сразу уберется оттуда. И никаких походов на яхте или взлета в сложных погодных условиях!
Дилан встал. У него почти не осталось времени! Он должен успеть в городок к приезду Шелби Килан. Телефон в руке снова завибрировал. Дилан поморщился, надеясь, что звонит не Бергами.
– Сойер, ты сейчас не мой любимый брат, – беззлобно заметил он, увидев, чей номер появился на экране.
– Ха-ха. Ну и ладно, а зато я мамин любимчик, а это важнее, – отозвался Сойер. – Судя по всему, Бергами меня опередил!
– Только что цапнулся с ним по телефону.
Сойер чертыхнулся.
– Извини, Дилан. Я говорил Бергами, что сам тебе все объясню, но ты ведь его знаешь.
– Насколько я понял, мне надо доставить вам какой-то код. – Дилан посмотрел в окно; за заходящим солнцем угрожающе чернели тучи. – Предупреждаю, могу опоздать. На нас надвигается гроза.
– Спасибо, что согласился помочь. Дело в том, что код…
Сойер осекся посреди фразы, и Дилан услышал, как он приглушенно обращается к кому-то. Потом в трубке послышался другой голос, негромкий и ласковый:
– Дилан!
– Привет, Меган. Как ты?
– Радуюсь, что меня уже не выворачивает по сто раз за день. – Дилан угадал, что невестка улыбается. – Извини, что так получилось с Бергами.
– Да ничего страшного. С Бергами я как-нибудь справлюсь.
– Спасибо, что согласился встретиться с Шелби. Мы с ней дружили в колледже. Она… особенная.
Дилан не понял, в каком смысле невестка употребила последнее слово.
– Надеюсь, она не умственно отсталая, как твой муженек?
Меган рассмеялась:
– Нет, Шелби особенная в совершенно другом смысле. Не умственно отсталая, а как раз наоборот. Она блестящий программист, разрабатывает компьютерные игры.
– Ну какая мне, в общем, разница? До скорого, ребята! Чтобы успеть на встречу с Шелби, я должен выйти уже сейчас.
– Еще раз спасибо, Дилан.
– Всегда пожалуйста, милая. Ты, главное, береги моего маленького племянника или племянницу. Пока!
Дилан нажал отбой и вошел в дом, где жил последние четыре года. Он никогда еще не приводил сюда женщин, предпочитал встречаться у них дома.
Дилан вообще любил одиночество и не собирался ничего менять, хотя не был затворником и любил женщин.
Он не придавал значения своим многочисленным романам, а случайных подружек держал на расстоянии. Иногда его тянуло к какой-нибудь красотке, хотя физическое влечение накрывало его все реже и реже. Но когда это случалось, он с первой встречи давал понять, что его сердце никому не принадлежит и не надо рассчитывать на совместное будущее.
В спальне Дилан переоделся. Отправляясь в обычный рейс, он надевал рабочую одежду, но сейчас дело другое. Стоя под душем, он снова выругал Бергами: тот не оставил ему времени даже на то, чтобы понежиться под горячей водой. Через полчаса ему нужно быть в Фоллс-Ран; времени практически не осталось.
Ресторанчик Салли был единственным заведением общепита в городке. Рестораном его можно было назвать с натяжкой, скорее это была закусочная. Имелись еще две забегаловки с фастфудом, автозаправка, бар, магазин бытовой техники и банк. Фоллс-Ран – маленький городок, но все же не дыра. Он отлично отвечал запросам Дилана. Жителей мало, любой незнакомец сразу бросается в глаза, и в то же время есть все необходимое для жизни и для работы.
Он специально поселился в Фоллс-Ран, городке на границе Виргинии, Теннесси и Северной Каролины. Отсюда он без труда летал во все места на Восточном побережье и на побережье Мексиканского залива. Помимо всего прочего, Фоллс-Ран находится довольно далеко от столицы, «Омеги»… и его прошлого.
Дилан вздохнул. События последнего часа показывают, что он все же не так далеко ушел от своего прошлого. Он надел чистые джинсы и рубашку, взял с комода ключи и бумажник и направился к своему пикапу.
Все, что ни делается, к лучшему! Он с удовольствием поужинает у Салли – ему так или иначе надоело готовить самому – и познакомится с подругой Меган. Он умеет вести себя с дамами, когда нужно. Мама хорошо их воспитала. В конце концов, Шелби Килан не виновата в деспотизме Бергами; не нужно на ней вымещать свое раздражение. Он познакомится с ней и двинется дальше.
Возьмет диск. Доставит диск. Точка. Никаких проблем!
Глава 2
Впервые с тех пор, как Шелби Килан себя помнила, она прокляла свои способности. Обычно она им радовалась. Благодаря своему таланту неплохо зарабатывала и занималась любимым делом – разрабатывала игры, которые обожали дети. Но сейчас из-за ее уникальных способностей ей пришлось покинуть свою уютную квартиру и ехать в незнакомый городок, где жил брат мужа подруги – странный тип, знакомиться с которым она не испытывала желания.
Правда, в последнее время Шелби вообще ни с кем не хотелось знакомиться.
Она без труда нашла место на парковке, которая находилась через дорогу от ресторанчика. Ее предупредили, что ресторанчик здесь единственный и она его не пропустит. Улица тоже была единственной, узкой, ограниченной с двух сторон горами. Шелби стало не по себе. Ну и дыра!
Фоллс-Ран можно было назвать городком лишь с натяжкой.
Шелби ничего не имела против маленьких городков. Как и против больших городов. Стресс у нее вызывали живущие там люди, с которыми волей-неволей приходилось контактировать.
Даже сейчас, повернув на почти пустую парковку, она все больше волновалась. Сейчас она познакомится с непонятным типом; придется вести с ним светский разговор… С ним и, возможно, с другими. У нее было много талантов, но умение болтать ни о чем в их число не входило. Шелби была до мозга костей интровертом.
В детстве ей пришлось немало страдать из-за своей замкнутости. Ее шумная, общительная мать была вечно недовольна ею. Матери хотелось хвастать своей умной дочкой – как будто кому-то в самом деле интересно, что четырехлетний ребенок знает двести знаков числа «пи» после запятой! Самой же Шелби хотелось одного – чтобы ее оставили в покое.
И когда она стала взрослой, больше всего любила находиться одна в своей квартире в Ноксвилле, где все на месте, удобно, уютно и знакомо. Где ей не приходится постоянно заботиться о том, как говорить с посторонними, чтобы не показаться им неприветливой и замкнутой грубиянкой.
Нет, Шелби не боялась людей, хотя мать и намекала, что у нее агорафобия. Она не считала, что с ней случится что-нибудь ужасное, если она выйдет из дому. Просто люди… утомляли Шелби. К счастью, при ее работе ей требовалось большую часть времени находиться вдали от людей. Просто идеально!
Были у нее и друзья, правда, в основном на четырех лапах и поросшие шерстью. Они, кстати, не обижались, если у Шелби не было настроения для общения. Они замечательно подходили друг другу. Кроме того, у Шелби имелась парочка друзей и среди двуногих.
Потребовалась достаточно серьезная причина для того, чтобы Шелби добровольно покинула свою квартиру и согласилась общаться с незнакомыми людьми.
Дело в том, что два дня назад Шелби случайно увидела скрытый код в детской компьютерной игре и поняла, что он таит в себе некий обратный отсчет. Любой другой на ее месте просто не обратил бы внимания на мелькнувшие цифры. Но Шелби замечала все, что связано с цифрами. Она сразу же поняла, что цифры на мониторе не имеют никакого отношения к игре. Это встроенный код, который служит обратным отсчетом. Но больше она ни до чего не могла додуматься самостоятельно.
Шелби не сомневалась, что наткнулась на что-то потенциально криминальное в лучшем случае и откровенно зловещее – в худшем. Поэтому она обратилась к доктору Меган Фуллер, своей подруге, с которой они вместе учились в Массачусетском технологическом институте.
Шелби объяснила, что она обнаружила, и поделилась своими подозрениями.
Шелби знала, что Меган вместе с мужем работают в каком-то суперсекретном агентстве, которое специализировалось на спасении мира. Она решила, что это очень кстати. Когда же стало ясно, что код в игру встроила некая террористическая группировка под названием ДС-13, Меган и ее сослуживцы встревожились.
Разглядеть коды и заподозрить за ними нечто недоброе оказалось для Шелби легко. Трудности начались потом, когда Меган попросила подругу приехать в Вашингтон.
Шелби понимала, что без Меган дальше не обойдется. Последовательность цифр, которую Шелби заметила в очередном обновлении игры, появилась всего на миг, а затем самоуничтожилась. Очень немногие видят игру в сыром виде, и никто не сумел бы разглядеть цифры обратного отсчета и координаты, внедренные в них, за ту долю секунды, что они появились на мониторе.
Никто, кроме Шелби, способной запомнить тысячи цифр разом, едва взглянув на них. А программы, вполне невинные или смертельно опасные, в конечном счете сводятся всего лишь к последовательностям цифр.
Теперь последовательность надежно хранилась в памяти Шелби. Она не смогла бы избавиться от цифр, даже если бы захотела. У Меган имелась программа-декодер, способная установить, что же означают эти цифры. Необходимо совместить память Шелби и компьютер Меган. Причем быстро.
Меган знала, как Шелби не любит бывать на людях. Ехать из Ноксвилла в Вашингтон на машине слишком долго. Вот почему Меган вспомнила о маленькой авиакомпании своего деверя.
И теперь Шелби направлялась в крошечный городишко, в ресторан, который указала ей в текстовом сообщении некая Шанталь Димузио, личная помощница Денниса Бергами. Она предложила Шелби позвонить Бергами, но мнение Шелби о телефонных разговорах выразилось в записи на автоответчике: «Извините, я не могу ответить на ваш звонок. Пожалуйста, напишите текстовое сообщение».
Шелби набирала сообщения гораздо быстрее, чем говорила. Ну а что касается цифровой клавиатуры, там ей вовсе не было равных.
Вскоре Шанталь прислала ей эсэмэс: мистер Дилан Брэнсон, деверь Меган, будет ждать ее в единственном ресторане городка Фоллс-Ран. А чуть позже Брэнсон доставит ее на своем самолете в столицу.
Шелби заглушила мотор. Она справится!
Ее до сих пор трясло от того, что какой-то идиот чуть не столкнул ее с обрыва! Если бы тот идиот врезался в нее, она бы погибла. Конец игры… Горные дороги с крутыми обрывами очень опасны.
Шелби не погибла только благодаря тому, что за рулем была осторожна и осмотрительна. За рулем ей приходилось сидеть не слишком часто, а ездить по плохим дорогам и того реже. Недостаток опыта она возмещала повышенной бдительностью.
Ей показалось, что тот водитель ее даже не заметил! Он промчался дальше, даже не снизив скорости, уехал с места происшествия, а Шелби едва не упала в пропасть.
Итак, приключение начиналось не слишком хорошо. Кстати, приключением для Шелби были поход в новый тайский ресторан или новый сюжетный ход в игре, которую она разрабатывала. То, что ей предстояло сделать сейчас, находилось за рамками ее понятия о приключениях.
Распахнув дверцу машины, она услышала гром. Только этого не хватало! Ну и денек… Кстати, способны ли маленькие самолеты взлетать в грозу?
Шелби подошла к двери ресторанчика, и ей стало еще больше не по себе. Она понятия не имеет, как выглядит Дилан Брэнсон. Как она его узнает? Войдя, она огляделась. Посетителей было немного. Двое мужчин за стойкой, пожилая женщина за кассой, парочка за столиком у двери. Девчонка-официантка как раз принесла им еду. И еще один темноволосый красавчик в отдельной кабинке в углу, похожий на модель Кельвина Кляйна – о, как бы Шелби хотелось, чтобы Диланом оказался именно он! За столиком рядом с кабинкой сидел какой-то неопрятный толстяк в брюках цвета хаки и рубашке поло.
Ни на ком не было майки с надписью «Верьте мне, я пилот», никто не держал в руке табличку с ее именем. Шелби поняла, что ей не удастся остаться незамеченной. Вздохнув, она подошла к кассирше.
– Здравствуйте, извините…
– Здрасте… А вы не здешняя, как я погляжу! Уж такие волосы, как у вас, я наверняка запомнила бы, – произнесла громко кассирша.
Головы всех присутствующих повернулись к ним.
Шелби вздохнула. Ей довольно часто приходилось выслушивать замечания о своих рыжих волосах.
– По-моему, они у вас натуральные.
– Да, – ответила она. – Вообще-то я ищу здесь одного человека. Его зовут Дилан Брэнсон, и он пилот. Мы с ним договорились встретиться здесь…
– А как же! Вон он! – Кассирша показала в угол, и Шелби оглянулась. Все как она и боялась. Дилан Брэнсон – тот лысеющий толстяк в отвратительной рубашке поло.
Шелби поблагодарила кассиршу и направилась к толстяку, который уплетал нечто похожее на мясной рулет. Когда Шелби подошла к его столику, он как раз набил полный рот.
– Здравствуйте, Дилан Брэнсон. Я Шелби Килан.
Толстяк посмотрел на Шелби, вытаращив глаза. Торопливо жуя, начал привставать.
– Что вы, что вы, сидите! Я не хотела вам помешать.
Шелби села напротив. Конечно, Брэнсон мог поступить и учтивее: подождать ее и поужинать вместе. Остается надеяться, что муж Меган не такой неотесанный болван, как его брат.
– Не спешите, – улыбнулась Шелби. Не хватало еще, чтобы он подавился. Тогда она нескоро попадет в Вашингтон.
– Да нет же, милочка, это Такер! – крикнула кассирша, тыча пальцем в жующего толстяка. Потом она погрозила пальцем кому-то у нее за спиной и продолжала: – Стыдись, Дилан Брэнсон! Ты ведь слышал, что эта молодая дама ищет тебя. Мог бы голос подать!
– Мог бы, Салли. Мне просто стало любопытно, подавится Такер или нет, если что-нибудь ответит.
Низкий голос послышался из-за спины Шелби. Ей не нужно было оборачиваться, она и так поняла, кому он принадлежит. Темноволосому красавцу, похожему на Кельвина Кляйна.
Глава 3
Дилана как будто ударили в солнечное сплетение. Дыхание перехватило, внутри все словно запело. Как хороша! Ее рыжие вьющиеся волосы выбивались из косы и падали на плечи. Когда она перевела взгляд с Такера на него, оказалось, что глаза у нее изумрудно-зеленые в золотую крапинку.
А еще у нее были веснушки. Веснушки добили Дилана. Они были рассыпаны по ее носу, щекам и лбу… Ничего соблазнительнее он в жизни не видел.
По старой привычке Дилан сел в угловую отгороженную кабинку, откуда хорошо просматривались вход, кухня и черный ход. Он сразу заметил Шелби, когда она вошла, и понял, кто она. Конечно, он должен был вмешаться, когда она по ошибке подсела к Такеру, но трудно было удержаться от искушения. Больно вытаращился на нее Такер – того и гляди, удар хватит.
Шелби Килан развернулась к Дилану и посмотрела на него в упор своими зелеными глазищами. Похоже, ей вовсе не было весело.
– Насколько я понимаю, в вашем городке главное развлечение – смущать приезжих?
Дилан встал и наградил Шелби своей самой очаровательной улыбкой:
– Обещаю, больше такое не повторится. Не смог удержаться… хотелось посмотреть, как отреагирует Такер.
Такер торопливо дожевывал кусок, рискуя подавиться.
– М-м-м… то есть я хотел сказать, что я не Дилан Брэнсон, – с опозданием выговорил он.
Дилан подошел к их столику и добродушно хлопнул Такера по спине:
– По-моему, мисс Килан уже и сама все поняла. Она приехала ко мне – обещала кое-что передать. – Дилан повернулся к Шелби и протянул ей руку: – Я Дилан Брэнсон. Рад познакомиться.
Шелби встала и пожала Дилану руку. Он задержал руку девушки в своей, радуясь, что она ее не выдернула, и повел ее к отдельной кабинке.
– Пусть Такер наконец доест свой мясной рулет.
Шелби посмотрела в окно. Начался ливень. Она кивнула:
– Да, наверное. Отличная мысль!
– Извините меня за невежливость. Позвольте в виде возмещения угостить вас ужином. Времени у нас предостаточно. В такую погоду я все равно не смогу взлететь.
Хотя Шелби, похоже, не собиралась его прощать, Дилан не сдавался. Ему показалось, что все очень кстати. У него появился шанс провести вечер с потрясающей девушкой, но они будут вместе всего несколько часов. Никаких осложнений.
Пока они вместе, можно просто наслаждаться ее обществом и ее красотой.
– Если, конечно, вы не спешите и не хотите поскорее все мне передать и убежать. – Дилан снова улыбнулся. – Надеюсь, что все не так и вы не откажетесь поужинать со мной.
Шелби озадаченно нахмурилась, но потом кивнула:
– Ладно, ужин так ужин. Даю вам шанс загладить свою вину! – Она очаровательно сдвинула брови.
– Договорились. Сейчас напишу Меган и Сойеру про грозу. – Дилан слегка обиделся на Меган: почему она не предупредила его, что Шелби такая красавица? Он набрал сообщение и прочел его вслух: – «Шелби на месте, но из-за грозы полет откладывается. РВП придется уточнить».
– Что такое «РВП»? – спросила Шелби.
– Расчетное время прибытия.
Ответ от Сойера пришел через несколько секунд: «Понял. Доложу Бергами».
Отлично. Дилану совсем не хотелось общаться с Бергами. Он подозвал юную официантку, которая принесла им меню. Шелби пролистала меню и посмотрела на Дилана.
– Вы уже знаете, что будете заказывать? – спросила она.
– Да. Салли отлично готовит свой фирменный куриный пирог. Я всегда его беру.
– Звучит неплохо. Куриный пирог – то, что надо в сырой дождливый вечер! К тому же мне нужно прийти в себя. Совсем недавно я чуть не стала жертвой маньяка.
Насколько было известно Дилану, в окрестностях Фоллс-Ран маньяков не водилось.
– Что с вами случилось?
Они заказали куриный пирог и холодный чай, а потом Шелби рассказала о происшествии на дороге.
– Ничего себе денек… Сначала вас чуть не столкнули в пропасть, потом вы чуть не поужинали с Такером! Вереница неудач.
Шелби рассмеялась и села поудобнее. В ее глазах заплясали веселые огоньки. Дилан надеялся, что она его простила.
– Да, наши дороги бывают опасны даже для тех, кто ездит тут годами, – продолжал он. – Почему тот водитель вас не видел? Вам крупно повезло.
– Я подумала то же самое после того, как мой пульс подскочил до двухсот ударов в минуту.
Официантка принесла им холодный чай.
– Значит, вы с Меган вместе учились в колледже? Вы с ней близкие подруги?
– Вроде того. Меган моложе меня. Она… была вундеркиндом и поступила в МТИ совсем девчонкой. Я человек замкнутый, и все же мы с ней неплохо поладили… Помимо всего прочего, мы были чуть ли не единственными девочками в группе. – Шелби отпила чая. – Значит, она вышла за вашего брата?
– За Сойера. В нашей семье его считали повесой, однако он на удивление быстро остепенился. – Дилан расплылся в улыбке.
– А теперь они ждут ребенка. Я очень рада за Меган! Еще в колледже я знала: она очень переживала из-за того, что нигде не чувствует себя на своем месте. – Судя по тому, как осветилось ее лицо, Дилан понял: Шелби по-настоящему любит Меган.
Официантка принесла им куриный пирог, и они приступили к еде.
– Сколько же у вас братьев и сестер? – поинтересовалась Шелби.
– Всего нас четверо. Я старший, мне тридцать пять. Сойер самый младший. Кэмерон на несколько лет моложе меня, а наша сестра Джульет по возрасту между Сойером и Кэмероном.
– Кто-нибудь еще из вас женат?
– Другой мой брат, Кэмерон, женился на девушке, с которой встречался несколько лет. Какое-то время назад они разорвали отношения, а потом помирились. – Дилан умолчал о том, что Кэмерон и София помирились – если это можно так назвать – после того, как Кэму, работавшему под прикрытием, пришлось для вида взять Софию в заложницы. Он понимал, что для посторонних такой рассказ показался бы странным. – Джульет недавно объявила о помолвке с нашим старинным другом Эваном. Они вместе работают.
Он снова умолчал о том, что Джульет и Эван полюбили друг друга после того, как Джульет подверглась нападению маньяка.
– А вы? – Шелби оторвалась от тарелки и посмотрела на него.
– Был женат… довольно давно. Но сейчас для меня этот вопрос неактуален. – Дилану явно не хотелось говорить о своей личной жизни. – А вы замужем?
– Нет. Не нашла того, кто нравился бы мне больше моих четвероногих питомцев.
Дилан рассмеялся:
– Я вас не виню. Вы собачница? Умоляю, только не кошатница!
– На самом деле я люблю и собак, и кошек, – улыбнулась Шелби и начала рассказывать о переделке, в которую попал кто-то из ее псов.
Дилан в ответ рассказал о проделках своей собаки, которая была у него когда-то.
Они говорили обо всем, в том числе о ее работе и о его работе, но вскоре ужин подошел к концу. На десерт они заказали фирменные сладкие пироги.
Дилан не помнил, когда ему было так хорошо с женщиной. Неожиданно для себя он пожалел о том, что они скоро расстанутся, после того, как она передаст какой-то диск для его невестки. Но, выглянув в окно, он понял, что гроза уходит. Нужно скорее отвезти код в «Омегу».
При мысли об «Омеге» он вспомнил и остальное. Вспомнил, почему он больше не мог и не хотел заводить серьезных отношений.
От улыбки Шелби у него возникли желания, о которых сейчас не могло быть и речи. Другие женщины ему не нужны. Похоронив Фиону и их нерожденного ребенка, которые погибли во многом по его вине, Дилан понял: в нем самом что-то умерло.
Разумеется, Шелби Килан ни словом, ни взглядом не намекнула на то, что хотела бы продолжения отношений. Они просто ужинали вместе и беседовали, как старые друзья. Они чувствовали взаимное притяжение, за разговором то и дело прикасались друг к другу. Поскольку он знал, что они с Шелби проведут вместе всего пару часов, а потом она передаст ему то, что надо передать, и уедет, Дилан не обуздывал свое влечение.
Правда, он не был уверен, что сумел бы сдержаться, даже если бы захотел. Ему очень хотелось схватить Шелби в охапку и покрыть ее лицо поцелуями. Начать с носика, перейти к щекам и спуститься к шее.
Дилан вдруг сообразил, что невольно приближается к Шелби, и с шумом отодвинул свой стул от стола.
Это недопустимо, он должен держать себя в руках, где его самообладание? Трудно поверить, но он уже подумал о том, чтобы пригласить Шелби на свидание. Черт побери, ему даже хочется, чтобы она подождала его у него дома! Если он не будет задерживаться в столице, доставит код в «Омегу» и вернется сюда часов через двенадцать…
Вдруг он испугался. С такими женщинами Дилан обычно не встречался. Шелби не из тех, с кем проводят всего одну ночь. Такое видно сразу. Кроме того, она – подруга Меган.
Придется забыть о Шелби. У них впереди лишь несколько часов. Скоро их время истечет. Надо все прекратить в самом начале. Пока еще можно.
Взять код. Доставить код. Жить дальше.
Шелби все рассказывала о своих домашних любимцах. Ее кошка воспитала щенка, у которого умерла мать. Зеленые глаза Шелби смягчились, когда она вспоминала трогательные подробности… С трудом отведя от нее взгляд, Дилан ответил неожиданно резко:
– Знаете, Шелби, судя по всему, гроза уходит. Приятно было поговорить с вами и так далее, но… чем быстрее вы передадите мне код, тем быстрее я его доставлю.
Он сам понял, что ведет себя неоправданно грубо. Шелби опустила голову, и ему стало очень жаль ее. Улыбка, которая освещала ее лицо во время их разговора, погасла.
Дилан ненавидел себя, но не позволил себе извиниться, хотя ему очень хотелось. Так будет лучше. Чище. Но разочарование в глазах Шелби ранило его. Тем яснее, что ему как можно скорее нужно отделаться от нее, пока еще не поздно.
Шелби сдвинула брови и как-то нерешительно произнесла:
– М-м-м… не понимаю.
Дилан провел ладонью по лицу. Проклятие, он сам все запутал!
– Пожалуйста, передайте мне код, и вы свободны. Можете возвращаться домой. А уж я постараюсь как можно быстрее взлететь – подожду перерыва между грозами.
– Но это невозможно! – Шелби еще сильнее нахмурилась и покачала головой.
– Понимаю, сегодня уже поздно возвращаться… Но знаете, совсем недалеко есть мотель – на той стороне дороги. Не сомневаюсь, в нем найдутся свободные номера.
Дилан чуть не предложил проводить ее туда, но это было бы уже совсем бестактно.
– Нет, я хочу сказать, что не могу передать вам код.
– Шелби, вы не понимаете. Все в порядке. Меган знает, что я доставлю код прямо ей в руки. Давайте перезвоним ей, и вы сами ее спросите. Пожалуйста, отдайте мне жесткий диск или флешку – на чем там записан ваш код?
– Нет, это вы не понимаете. Я не могу передать вам код, потому что он у меня в голове. И вы должны доставить в Вашингтон меня!