Читать книгу: «В Таиланд без турфирмы: приключения самостоятельных путешественников»

Шрифт:

© Диана Мастепанова, 2021

ISBN 978-5-4493-9628-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вместо вступления

Почему для своего первого самостоятельного путешествия муж и я выбрали именно Таиланд?

Вопрос, четкого и понятного ответа на который не существует. Однозначно не привлекали Турция, Египет и тому подобные «замыленные» направления. Форум Винского, который служил нам путеводной звездой при подготовке поездки, наверное, и дал исходный толчок полету мысли в направлении Юго-Восточной Азии, подстегивая ее (мысль) описаниями интересностей и вкусностей.

Если уж честно, то это вообще была наша первая заграничная поездка. То, что муж в детстве с классом ездил в ГДР, не в счет. Уровень английского у меня колебался где-то между «Beginner» и «Elementary», у мужа – плавно колыхался вокруг нулевой отметки. Так что поездка наша со стороны могла выглядеть чистейшей авантюрой. Тем не менее, она состоялась и превзошла все ожидания! Итак, читайте, улыбайтесь, находите для себя полезности, делайте заметки на полях – и планируйте свое путешествие!

О Таиланде

Общее

Страна многослойная и многоуровневая, как китайская головоломка. Есть такие штуковины – резной шар, внутри него еще такой же, но поменьше, внутри меньшего – еще более маленький и т. д. В отличие от наших раскладных матрешек, фиг поймешь, как эти шары попали внутрь друг друга. И существуют они друг в друге вполне автономно и самостоятельно, одновременно составляя некое единое целое.

Наиболее четко эта многослойность видна в Бангкоке, но, по моим впечатлениям, это отличительная особенность страны в целом. Чтобы понять, что же есть Таиланд, необходимо иметь не только достаточно информации, но и обладать достаточно развитым вниманием, чтобы «ухватить» эти слои одновременно и воспринять их – в одно и то же время – как самостоятельные и как часть целого. Это безумно сложно вообще, а в особенности – для европейца, которого с детства приучают «концентрироваться на чем-то одном», внимание которого «выхватывает» из окружающей картины отдельные кусочки и фокусируется на них.

В Таиланд многие едут «расслабиться» – что ж, определенная логика тут есть. Таиланд требует расслабленного состояния, ибо в напряжении невозможна та работа внимания, которая позволяет «схватить» более-менее целостную картину. Впрочем, большинство отдыхающих об этом не задумывается, но состояние внешнего расслабления, витающее в воздухе, они, тем не менее, вдыхают и этот дух начинает в них определенную работу (характер которой определяется степенью испорченности отдельного индивида) …В воздухе так же отчетливо витает и состояние внутренней четкости, собранности и концентрации – но, поскольку это уже второй слой игрушки, большинство европейцев это уже не улавливает.

На физическом плане многослойность видна и в кажущемся парадоксальным соседстве самых разнообразных предметов. Контрастом «дворцов и хибарок» нас, конечно, не удивишь (хотя и это присутствует), но полуразвалившаяся хибарка, во дворе которой – обязательный домик для духов, ухоженный и украшенный поражает, равно как и контраст заваленного мусором двора и каких-нибудь изящных кашпо из кокосовых орехов или керамических фигурок, мирно соседствующих в этом же дворе с вышеупомянутым мусором.

Таиланд – это королевство. В отличие от королевства Великобритании, король здесь не «ритуальная фигура», а полновластный монарх, которого не только слушают и повинуются, но и уважают, и искренне любят. В любом захолустном местечке (не говоря уже о столице) и на улицах, и на домах самих тайцев присутствуют портреты короля. На домах они скромные, на улицах – большие, в огромных, украшенных, желтых рамах. Желтый цвет – королевский цвет в Таиланде. Желтый цветок дерева золотой акации, или dok rajapruek, как его называют в Таиланде, издавна ассоциируется в стране с властью короля. Кроме того, желтый цвет символизирует буддизм, являющийся доминирующей религией Таиланда.

В год нашей поездки Таиланд отмечал 60-летие правление короля – и вся страна оделась в желтые футболки с королевским гербом и простые пластмассовые браслеты с надписью «Long Life the King». На первый взгляд вся эта картина несколько напоминает ситуацию с «вождем всех времен и народов» и прочими «дорогими товарищами» – но есть две большие разницы. Желтые майки тайцам никто в парткомах не раздает, как и браслеты, покупают они все это добровольно и на свои собственные денежки (сама видела!)

Майки эти продаются из самых разнообразных по качеству материалов, различных оттенков (темнее, светлее), фасон – примерно одинаковый, напоминает «поло», с небольшим отложным воротничком, полный «унисекс». Носят их и мужчины, и женщины, вне зависимости от возраста и места, несмотря на то, что само 60-летие, собственно, уже несколько месяцев как отпраздновали. Даже на персонале отеля при исполнении служебных обязанностей я видела такие штуки.

Браслеты – еще одно свидетельство любви к монарху. Как я уже писала, браслет самый обыкновенный, пластмассовое плоское кольцо оранжевого цвета шириной где-то 1.5 см. Чем-то напоминает ошейник от блох для домашних животных. Так вот, носят их так же и мужчины, и женщины (иногда по 2 штуки на руке) вне зависимости от того, «подходит» или «не подходит» это украшение ко всей остальной одежде и аксессуарам (согласитесь, для европейской женщины это нонсенс).

Помимо желтого цветка акации (кстати, золотая акация отличается долгим периодом жизни и может достигать высоты 15 метров, а в древности ее стволы этого дерева использовались в качестве колонн буддистских храмов. Растет она практически на всей территории Таиланда. Дерево ОЧЕНЬ красивое, сама видела) – так вот, помимо него национальными символами Таиланда являются слон и sala thai.

Слон – с ним все понятно, его ни с кем не спутаешь. Слоны тут везде – как живьем, так и в виде фигурок и силуэтов, украшающих все, что только можно. Слоны-солонки, слоны-подставки, слоны на сумках, слоны на украшениях для волос, слоны на юбках, на футболках, на шкатулках…. Дома у нас сейчас пасется целое стадо – шелковые слоники, серебряные слоники, керамические слоники…

Слоны являлись основным оружием тайских королей в борьбе с иностранными завоевателями, а белый слон-альбинос с 1963 года является национальным животным Таиланда. Издревле, если где будет замечен белый слон, надлежало его изловить и подарить монарху. Мы белого слона не видели, но видели слонов с розовыми ушами в серую пятнышку… но об этом позже

Sala thai – это небольшие павильоны, обычно сооружаемые на территории дворцов и парков вблизи прудов и небольших водоемов. Теоретически служат как места отдыха и уединения. Представляют собой, как правило, нечто с полом, крышей и столбиками, на которых крыша держится. Мы видели такие штуковины в хороших СПА-центрах (там в них пьют травяные чаи и делают «масясь»), а так же в саду бабочек на Самуи.

Еда

Тайская кухня считается одной из лучших в мире. Она, действительно, весьма вкусна, но и, помимо этого, она максимально отвечает потребностям местного климата.

Климат в Таиланде жаркий и влажный, а перец и прочие «спайси», обильно содержащиеся практически во всех блюдах тайской кухни, не только «убивают всех известных микробов», но и охлаждают организм.

Блюда европейской кухни, впрочем, можно съесть практически в любом ресторане (в Тае есть даже Макдональдсы), но, по моему ощущению, европейская кухня в Тае просто не катит. Не по качеству, нет – приготовлено может быть прекрасно, и несварения желудка не будет, но по общему ощущению организма. Традиционный «америкэн брекфест», яйца, молочные продукты и прочие мюсли, хлебобулки, насыщенные углеводами – все это, в тропическом климате, требует дополнительных усилий организма на переработку. Поэтому в тайском климате катит «спайси» и только «спайси». В жару тарелочка спайси-супчика – отличное средство прийти в себя и взбодриться, гораздо лучше, чем холодная вода или мороженое

Тайцы

Традиционные штампы – «Таиланд – страна улыбок», «тайцы – приветливый и гостеприимный народ», «тайцы – лицемерные азиаты, за улыбками которых кроется звериный оскал»? Как и все прочие шаблоны, это только шаблоны.

Всех тех людей, с которым нам приходилось так или иначе встречаться и общаться, можно разделить на три группы в соотношении примерно 40:40:20 соответственно:

– люди, улыбающиеся приветливо и искренне, доброжелательные не по должности, а по внутреннему настрою;

– люди, улыбающиеся потому, что в Таиланде так положено – и это совершенно четко видно, как эта улыбка «одевается» и «снимается». Лирическое отступление: именно это обстоятельство зачастую считается «азиатским лицемерием», но в их психологии это не лицемерие – это нормально. Т.е. сознательного намерения «слицемерить» в европейском понимании за этим не стоит – это пресловутое азиатское «сохранение лица». Для меня это тоже нормально – пусть лучше кассирша в магазине неискренне улыбается, чем искренне с полным безразличием глядит в потолок с выражением тяжкой муки на лице; главное – четко различать «дежурную» и искреннюю улыбку и не строить особых иллюзий;

– люди, которым фаранг откровенно по барабану и которые не считают нужным это скрывать.

В общем и целом – нормальные люди, есть приятные и есть неприятные; главное – не хлопать их по плечу и не дотрагиваться до головы (тайцы считают, что в голове у каждого человека живет его личный дух-покровитель, поэтому прикосновение к голове чужого человека может этого духа оскорбить).

Одеваются тайцы весьма просто и аккуратно; никаких тебе «самовыражений» в лице ободранных джинсов, колечек в носу и прочей дребудени. Касается это в равной степени как мужчин, так и женщин, которые, кстати, весьма умеренны в употреблении косметики.

Поразили дети – господи, они на детей похожи! Они похожи на нормальных детей, от вида которых я уже давно отвыкла! Они не заморачиваются одеждой, они одеты просто и чистенько, десятилетних – и даже пятнадцатилетних! – девочек не одевают, как взрослых проституток (что, например, нередко можно видеть в Москве). Парни-подростки спокойно носят школьную форму (она, насколько я поняла, в каждой школе своя) – майка определенного цвета, шорты примерно до колена, носки и ботинки, не пытаясь навесить на себя каких-то дополнительных приспособлений. Я видела такие сочетания цветов – белая майка и темно-синие шорты (для девочек это юбка в складку или прямая до колена или чуть ниже), зеленая майка и темно-синие штаны (юбка), светло-бежевый верх и коричневый низ.

Тайки

Туристы мужеска полу со всего мира едут в Таиланд за сексуальными утехами. Это не значит, что тайки – нимфоманки. Нет, они просто хорошо выполняют ту работу, которая пользуется спросом (рынок!) и за которую фаранги готовы хорошо платить. Я говорю «хорошо», потому что, хотя секс в Таиланде считается недорогим, все же деньги, получаемые «тай-гелс», вносят весьма значительный вклад в бюджет их многочисленных семей – а в стране очень много людей с весьма низкими доходами.

В среде «руссотуристо» устойчиво утвердился термин «морковь» для обозначения тайской проститутки. Этимология этого термина абсолютно неясна, но термин прочно вошел в научный оборот. На Самуи, проходя мимо баров, нам приходилось видеть «грядки с морковью», но этот овощ не ведет себя вызывающе – сидит себе на стульчике в баре в закрытой маечке, грудь вперед полуобнаженную не выставляет, трусы из-под юбки не торчат.

На мой взгляд, чем привлекательны для мужчин тай-гелс, помимо низкой цены и услужливости – так это как раз тем, что они не похожи на явных представительниц древнейшей профессии. Наоборот, в них есть что-то полудетское и наивное (что, видимо, удовлетворяет скрытую и неосознанную тягу мужчин к педофилии) – в выражении лица, в тонких ручках-ножках. Кроме того, наличие овоща под боком в значительной степени облегчает нахождение фаранга в стране – ибо морковь будет не только удовлетворять сексуальные потребности, но и стирать, делать масясь, торговаться на рынке и оказывать содействие в прочих бытовых делишках.

Тайки все невысокого, если не сказать маленького, роста. Если тайка ростом выше 160—165 см. – это, скорее всего, леди-бой

В целом, тайки мне попадались двух «видов» – плотные и коренастые (не полные, а именно плотные, весь облик которых говорит об укорененности и практичности), и тоненькие-маленькие, максимум 44 европейский размер, ручки-ножки как игрушечные.

Есть очень красивые женщины, есть откровенно некрасивые, есть обыкновенные. Всякие.

Массаж

Этого добра на каждом шагу – фут-масясь (именно так они произносят слово «массаж»), фейс-масясь, ойл-масясь (это со всякими маслами), тай-масясь (а вот с этой штукой надо быть поосторожнее – такой масясь должен делать хороший специалист, я читала много отзывов от людей, которые после тайского массажа, сделанного где-нибудь на пляже, получали проблемы с позвоночником и т.д.). Есть «боди масясь», под которым в разных местах может крыться как обычный массаж всего тела, так и тот самый… впрочем, чаще всего он все же обозначен как масясь «боди ту боди»

Говорят, что во многих уличных салонах, какой бы масясь ты не заказал, априори от тебя ожидают, что «клиент пожелает секса», а поэтому секс уже включен в цену. Впрочем, мы не пробовали экспериментировать – «масясь» делали, но в приличных местах, где «эти глупости» не предусмотрены (крупные СПА-салоны, храм Ват По – но об этом ниже).

Фаранги

Фарангами в Тае называют всех иностранцев. Этимология термина так же неясна – кто-то предполагает, что это искаженное слово «француз», кто-то считает, что, поскольку фарангом еще называют фрукт гуаву, тут присутствует ассоциация между бледно-зеленоватым цветом этого фрукта и цветом лица бледнолицых братьев с утреннего похмелья…

Чаще всего встречаются англо- и немецкоговорящие фаранги (я имею в виду родной язык, а не то, что они знают английский). Видели так же итальянцев и французов, несколько раз слышали русскую речь (правда, у русских было такое измученно-напряженное, чисто отечественное, выражение лица, что не провоцировало желания кинуться на шею к соотечественникам).

Резюме

Прекрасное местечко для отдыха!

Начало путешествия. Домик

Итак, большое путешествие началось. В Домик мы прибыли незадолго до начала регистрации; быстренько зарегившись и получив заверения у девушки, что наши забронированные места у окошка нам и достались, отправились кружить по аэропорту. В программе кружения была часовня Михаила Архангела, а затем – поедание блинов под дубом в местных «елках-палках», или как их там… (это в программу заложено не было, возникло экспромтом).

Собственно, самым примечательным и забавным моментом в порту были смешные зеленые тазики на таможенном контроле. Издали я даже задалась вопросом – уж не в баню ли собрались все эти люди? Оказалось – нет, не в баню, а проходить таможенный контроль. Каждый берет по два тазика на рыло, в один кладется обувь, во второй – пояса, мелкие сумки, головные уборы (а чтобы не перепутали, на дне тазиков скотчем приклеены соответствующие надписи – «для обуви», «для вещей»); потом на ноги одеваются медицинские бахилы, оба тазика берутся подмышку и в этом клоунском виде индивид топает к той самой фигне, куда суют сумки для просвечивания. На транспортер ставятся собственно сумки, а также вышеозначенные тазики.

Пройдя «банную линию», попадаешь собственно в зону вылета, где народ тут же ломанулся обшаривать дьютик. Я решила составить для себя букет ароматов из пробных картоночек на предмет того, чтобы услаждать свой нюх в самолете, а муж тем временем угнездился в креслах с нашими рюкзаками.

И вот она – посадка! Стюардессы в национальных костюмах складывают руки в национальном приветственном жесте «вэй» – «савади каа!», что по-ихнему значит «здрасьте!» Я бодро произношу – «савади каа!» – первое тайское слово в общении с живым тайцем (тайкой!). Ура, кажется, поняли!

Салон очень удобный, радующий практически все органы чувств. Зрение – цветовой гаммой кресел и пледов (тонких, но чрезвычайно теплых), слух – возможностью прослушивания музыки вместо бубнения соседей спереди, осязание – мягким, опять-таки пледом и подушечкой, вкус – разнообразной пищей и напитками (предварительно подается меню, где можно выбрать один из двух вариантов обеда, лишь минут через 30 после этого начинается собственно раздача слонов… т.е. еды).

Первые живые тайцы! Совсем не страшные и действительно улыбаются. Муж пробует говорить по-английски (на языке, который он никогда не учил) – ну что ж, совсем неплохо, «ред вайн» с хорошим немецким акцентом, но налили именно то, что подразумевалось

Самым интересным для меня оказалась возможность отслеживать маршрут в реальном времени. Маленький самолетик ползет по экрану, медленно, но верно переползая через горы, моря и города.

Туалет – заслуживает отдельного рассказа. Чисто, красиво, аккуратно; бумажные стаканчики для полоскания рта выпрыгивают откуда-то из-под зеркала, а главное – одеколон фирменный «Thai Airways» стоит в специальном держателе! Блин, у нас бы через 5 минут сперли… Даже на 7 часу полета в туалете было сухо – то ли унитаз у них особой конструкции «Ворошиловский стрелок», то ли еще что…

Вот и луна – прямо над крылом! И звезды – крупные, жирные! Сначала слева была Большая Медведица, потом знакомую с детства зверюгу сменили какие-то незнакомые, загадочные созвездия. Зрелище, достойное описания в терминах цветистой восточной поэзии.

Внизу, где-то в темноте – экзотические страны, проявляющие себя лишь отдельными островками света среди кромешной черноты – Пакистан, Индия, Бангладеш (ничего себе, он-то здесь откуда?), Бенгальский залив, Мьянма (которая Бирма) … А ножки, действительно, отекают (это муж заметил)! Мои гольфы путешественника – со-о-всем не лишнее приобретение!

Аэропорт Дон Муанг

Утро. Стюардессы разнесли свернутые горячие влажные салфетки – о, действительно, освежает! Завтрак – снова на выбор. Граница Таиланда уже совсем рядом! Бангкок встречал нас светящимся мячом восходящего солнца над горизонтом и торжественными аккордами «Molto vivace» из 9-й симфонии Бетховена в наушниках.

Ну вот. Это все. Назад пути нет; точнее, он есть, но через две недели Я много раз читала о том, как первый раз люди выходят в город и офигевают от душной и влажной атмосферы – но воздух, который я вдохнула, выйдя на летное поле, превзошел все ожидания. Баня, настоящая баня! Осталось прямо тут же раздеться, достать веник и поискать полок для пропаривания тела своего белого, рассыпчатого

Сумки, после кондиционированного самолета, моментально покрылись испариной. Это все. Назад пути нет. Вместе с другими пассажирами погружаемся в портовый вагончик, увозящий прибывших с летного поля. Европейских лиц заметно меньше, чем азиатских.

Где там «visa on arrival» – я так и не поняла; и фиг с ней – благо, виза оформлена еще в Москве; хвосты на паспортный контроль нашлись очень быстро, в один из них мы и пристроились, лихорадочно оглядываясь – где хоть кто-нибудь с нашего самолета? Видимо, все пошли получать багаж, которого у нас не было. Очередь состояла из колоритных личностей, одна другой таинственнее – индусы в своих индусских костюмах, арабы, еще какие-то немцы…

На стойке контроля – какая-то хрень, потом я сообразила, что это камера, в которую надо смотреть. Кстати, в Домодедово такого нет, там у погранца свой глаз – алмаз! Поразило, что пассажирам, получившим свой багаж, привязывали на оный орхидею! Вах, елки-палки…

…Паспортный контроль благополучно пройден, но расслабляться некогда – важно поскорее найти наш доместик терминал и зарегистрироваться на внутренний рейс до Краби – стыковка всего 2 часа!

По агентурным данным, разведанным заранее, до доместика от интернешнла должен был идти бесплатный шатл-бас или же должен был быть специальный длинный переход. Оставалось найти либо одно, либо другое. Из указателей, висящих в зале прибытия, хрена пухлого можно было что-либо понять. Пришлось приступить к пытанию персонала – тут выяснилось, что они не все говорят по-английски, а те, что говорят, действительно (как об этом писали другие люди) говорят с весьма специфичным акцентом. В дальнейшем я все время сталкивалась с тем, что даже хорошо знакомое мне слово иногда им требовалось произнести раза 2—3, прежде чем я его распознаю.

Наконец стратегическое направление движения было определено! Внутренняя мобилизация всех ресурсов организма на выходе из зоны прибытия в ожидании массированной атаки таксистов оказалась излишней – несколько вялых попыток впарить услуги такси были моментально и без особых усилий пресечены коротким «No, thank you» (о, Боже, в Симферополе таксисты чуть ли не зубами норовили вцепиться в твою сумку).

Обмен денег – важная процедура, особенно в свете того, что прибыли мы в воскресенье, когда тайские банки и их отделения по обмену валюты не работают и на Краби поменять деньги по нормальному курсу было бы проблематично.

Лирическое отступление: в Таиланде есть две категории обменников – банковские и небанковские. Первые дают более высокий курс, но время их работы ограничено и в будние дни, в выходные же они не работают вообще; вторые работают допоздна и в любой день, но и курс в них отстойный. Теоретически меняют все виды валют, но практически рулит доллар США – ибо мне приходилось видеть объявления, что, например, дорожные чеки в евро к обмену не принимаются. Совершенно официально, даже в банках, курс доллара зависит от номинала купюры – самый высокий курс имеют купюры 50 и 100 долларов, средний – 20 и 10, 1 и 5 обмениваются вообще чуть ли не задаром.

Та-ак, первая занятная вещь – таец в кассе выдал не ту сумму, на которую я рассчитывала… Блин, неужели надули? Нет, однако, не надули – просто у нас обычно висит сначала курс продажи (по которому ТЫ продаешь валюту), а затем курс покупки (по которому ТЫ покупаешь валюту). У них же sell-курс означает курс, по которому БАНК продает баты ТЕБЕ. Уф, ну и заморочки Ну и фиг с вами, баты уже в кошельке – полный кошелек королей (на каждой купюре изображен король, правивший в стране в какой-то определенный период времени)!

После относительно длительных блужданий, мы вышли-таки, по всей видимости, в тот самый переход между доместиком и интернешнлом – так и не найдя шатл-бас. Стойка Эйр-Азии – компании, под чье крылышко мы поступали далее – нашлась без особых проблем, распечатанную на принтере бумажку, подтверждающую бронирование и оплату билетов приняли (ура! Работают бумажки!), и до посадки на наш рейс есть еще время!

Сидим, изучаем атмосферу. Все тихо и мирно, никто не носится с очумелым видом, тайские дети спокойно ползают по полу, никто даже не повышает голоса. Стараемся не сидеть нога на ногу – читали, что нельзя на тайца указывать ногой, это оскорбление. Впрочем, некоторые фаранги явно этим не заморачиваются.

…Внутренний перелет есть внутренний перелет – все проще и незамысловатее. Никаких тебе нумерованных местов – входи, дарагой, садысь, где хочэшь! Халявной еды не предлагают, предлагают только какую-то сушеную муру в пакетиках за деньги. Да фиг с ней, с мурой, лететь-то час с небольшим!

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
13 декабря 2018
Объем:
120 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785449396280
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:

С этой книгой читают