Читать книгу: «Collins Gem»
Copyright
HarperCollins Publishers
Westerhill Road
Bishopbriggs
Glasgow G64 2QT
Fourth Edition 2016
© HarperCollins Publishers 1993, 2007, 2010, 2016
Source ISBN: 9780008135959
Ebook Edition © March 2016 ISBN: 9780008163518
Version: 2016-03-01
Collins® and Collins Gem® are registered trademarks of HarperCollins Publishers Limited
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the nonexclusive, nontransferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse-engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereafter invented, without the express written permission of HarperCollins e-books.
Entered words that we have reason to believe constitute trademarks have been designated as such. However, neither the presence nor absence of such designation should be regarded as affecting the legal status of any trademark.
The contents of this publication are believed correct at the time of creation. Nevertheless the Publisher can accept no responsibility for errors or omissions, changes in the detail given or for any expense or loss thereby caused.
HarperCollins does not warrant that any website mentioned in this title will be provided uninterrupted, that any website will be error free, that defects will be corrected, or that the website or the server that makes it available are free of viruses or bugs. For full terms and conditions please refer to the site terms provided on the website.
Acknowledgements
We would like to thank those authors and publishers who kindly gave permission for copyright material to be used in the Collins Corpus. We would also like to thank Times Newspapers Ltd for providing valuable data.
If you would like to comment on any aspect of this book, please contact us at the given address or online.
E-mail: dictionaries@harpercollins.co.uk
facebook.com/collinsdictionary
Editor
Holly Tarbet
Contributors
Ayca Rodop
Gül Ülgen Greenslade
David White
For the Publisher
Gerry Breslin
Janice McNeillie
Helen Newstead
Using your phrasebook
Whether you’re on holiday or on business, your Collins Gem Phrasebook and Dictionary is designed to help you locate the exact phrase you need, when you need it. You’ll also gain the confidence to go beyond what is in the book, as you can adapt the phrases by using the dictionary section to substitute your own words.
The Gem Phrasebook and Dictionary includes:
• Over 60 topics arranged thematically, so that you can easily find an expression to suit the situation
• Simple pronunciation which accompanies each word and phrase, to make sure you are understood when speaking aloud
• Tips to safeguard against any cultural faux pas, providing the essential dos and don’ts of local customs or etiquette
• A basic grammar section which will help you to build on your phrases
• FACE TO FACE dialogue sections to give you a flavour of what to expect from a real conversation
• A handy map of the country which shows the major cities and how to pronounce them
• YOU MAY HEAR sections for common announcements and messages, so that you don’t miss important information when out and about
• A user-friendly 3000 word dictionary to ensure you’ll never be stuck for something to say
• A short chapter of LIFELINE phrases for quick reference. These basic words and phrases will be essential to your time abroad
Before you jet off, it’s worth spending time looking through the topics to see what is covered and becoming familiar with pronunciation.
Contents
Copyright
Acknowledgements
Using your phrasebook
Pronouncing Turkish
Top ten tips
Talking to people
Hello/goodbye, yes/no
Key phrases
Signs and notices
Polite expressions
Celebrations
Making friends
Work
Weather
Getting around
Asking the way
Bus and coach
Metro
Train
Taxi
Boat and ferry
Air travel
Customs control
Car hire
Driving and petrol
Breakdown
Car parts
Road signs
Staying somewhere
Hotel (booking)
Hotel desk
Camping
Self-catering
Shopping
Shopping phrases
Shops
Food (general)
Food (fruit and veg)
Clothes
Clothes (articles)
Maps and guides
Post office
Technology
Leisure
Sightseeing and tourist office
Entertainment
Nightlife
Out and about
Music
Mosque
Sport
Turkish baths
Communications
Telephone and mobile
Text messaging
Internet
Practicalities
Money
Paying
Luggage
Laundry
Complaints
Problems
Emergencies
Health
Pharmacy
Body
Doctor
Dentist
Eating out
Eating places
In a bar/café
Reading the menu
In a restaurant
Dietary requirements
Wines and spirits
Menu reader
Reference
Alphabet
Measurements and quantities
Numbers
Days and months
Time
Time phrases
Public holidays
Phonetic map
Grammar
Dictionary
English – Turkish | A – C |
D – F | |
G – I | |
J – L | |
M – O | |
P – R | |
S – U | |
V – Z | |
Turkish – English | A – Ç |
D – F | |
G – İ | |
J – L | |
M – Ö | |
P – R | |
S – Ü | |
V – Z |
LIFELINE words and phrases
About the Publisher
Pronouncing Turkish
Turkish uses the same script as English, with one or two unfamiliar letters. Generally it is straightforward to pronounce. You read the words as they are spelled. Pronounce every single letter in the word.
The following letters sound roughly the same as in English: b d f g h k l m n p r s t and z but note that r is always rolled and always pronounced, as in Italian or Russian, and h is always a sound in its own right, e.g. mithat (meet-hat, not mee-that). In the pronunciation guide we use hyphens for clarity. Where double letters occur, both letters are pronounced, e.g. dikkat (deek-kat, not dee-kat), piller (peel-ler, not pee-ler).
Letters to watch | Represented by | |
a | pronounced as in car (never came or have) | a |
e | pronounced as in pet (never Pete) | e |
i | pronounced as in litre (never light) | ee |
o | pronounced as in not (never note) | o |
u | pronounced as in blue (never but or cute) | oo |
c | pronounced like ‘j’ in jam (never cap or pace) | dj |
g | pronounced as in lag (never large) | g |
j | pronounced like the ‘s’ in pleasure (never jam) | zh |
r | always pronounce the letter ‘r’ even when it is at the end of the word. | r |
s | pronounced as in sag (never basil) | s |
Unfamiliar letters | Pronunciation | |
ı | pronounced like the second ‘e’ in letter, speaker | uh |
ö | pronounced like the ‘i’ in bird, dirt | ur |
ü | pronounced like the ‘u’ in German Lübeck, French musée, English nude and Tewkesbury | ew |
ç | pronounced ‘ch’ as in chop, church | ch |
ş | pronounced ‘sh’ as in shop, sheep, ship | sh |
ğ | silent g: has no sound, but doubles the length of the previous vowel |
Stress
The stress is generally on the last syllable of the word, especially the question suffix at the end of the sentence.
Top ten tips
1 When you visit a Turkish house, the host will say ‘Hoşgeldiniz!’ (welcome). You should reply, ‘Hoşbulduk’.
2 Turks are naturally inquisitive about visitors to their country and are keen to hear your impressions of Turkey. Shortly after meeting, you may be asked where you are from, as well as more personal questions about your family life. They may also invite you for further discussion over tea or Turkish coffee.
3 It is totally normal for women or men to kiss each other on the cheeks and hug. It is also normal for people to walk arm in arm or with their arm around someone, regardless of gender. It is a natural expression of affection, along with often touching a person’s hand or shoulder during a conversation.
4 Turkish people do not tend to share the bill in restaurants; the person who has extended the invitation will pay. It is polite to offer to share but you shouldn’t insist.
5 When drinking Turkish coffee, never drink to the bottom of the cup. It’s ground coffee which leaves a thick sediment, like non-filtered espresso! It’s a popular superstition to read your fortune in the shapes created by the coffee dregs – simply turn your coffee cup upside-down onto the plate when you’re finished, swirl it, and leave it to dry.
6 When greeting people, shake the hands of the eldest person first. You will also see younger people kiss an older person’s right hand and then put it on their forehead. If you are the eldest in the group, be prepared for this, especially from the kids!
7 Shoes are removed when entering someone’s home. You shouldn’t point the sole of your foot towards anyone, especially an older person, as this can be considered disrespectful.
8 Turks love talking about current affairs, but approach religious and other sensitive political matters with caution – there may often be strong viewpoints on both sides of the debate.
9 If you are invited to somebody’s home, it is polite to take a small gift such as a dessert, especially if you are invited for dinner.
10 While in the company of Turkish people, if you are snacking on something (such as a bag of crisps or a packet of biscuits) it is very rude not to offer some to the people around you. If you are not going to offer it to others, do not eat it in front of them! It is also courteous to refrain from eating and drinking in public in fasting hours during Ramadan.
Talking to people
Hello/goodbye, yes/no
Watch out for some confusing body language. In Turkey shaking your head means ‘I don’t understand’, not ‘no’. A Turkish person indicates ‘no’ by tilting their head up and back, and raising their eyebrows. This may be accompanied by a click of the tongue. ‘Yes’ is a forward nod of the head.
Please | Lütfenlewt-fen |
Thank you | Teşekkür ederimte-shek-kewr e-de-reem |
Thanks | Teşekkürlerte-shek-kewr-ler |
Yes | Evete-vet |
No | Hayırha-yuhr |
Sorry! | Pardon!par-don! |
You’re welcome | Rica ederimree-dja eh-de-reem |
OK | Tamamta-mam |
Excuse me! | Afedersiniz!a-fe-der-see-neez! |
Hello/Hi | Merhaba/Selammer-ha-ba/se-lam |
Goodbye | Hoşçakal (if leaving)/Güle güle (if staying behind) hosh-cha-kal/gew-le-gew-le |
Good morning | Günaydıngew-nay-duhn |
Good afternoon | Tünaydıntew-nay-duhn |
Good day | İyi günleree-yee gewn-ler |
Good evening | İyi akşamlaree-yee ak-sham-lar |
Goodnight | İyi geceleree-yee ge-dje-ler |
I don’t understand | Anlamıyoruman-la-muh-yo-room |
I don’t speak Turkish | Türkçe bilmiyorumtewrk-che beel-mee-yo-room |
Key phrases
Is there…?/Are there…?/Do you have…? | …var mı? …var muh? |
Do you have bread? | Ekmek var mı? ek-mek var muh? |
Do you have beer? | Bira var mı? bee-ra var muh? |
Do you have stamps? | Pul var mı? pool var muh? |
I want/need… | …istiyorum …ees-tee-yo-room |
I want a loaf | Bir ekmek istiyorum beer ekmek ees-tee-yo-room |
I want this | bunu istiyorum boo-noo ees-tee-yo-room |
I don’t want this | bunu istemiyorum boo-noo ees-te-mee-yo-room |
How much is this? | Bu ne kadar? boo ne ka-dar? |
How many? | Kaç tane? kach ta-ne? |
When is…? | …ne zaman? …ne za-man? |
When is breakfast? | Kahvaltı ne zaman? kah-val-tuh ne za-man? |
What time is it? | Saat kaç? sa-at kach? |
At what time…? | …saat kaçta? …sa-at kach-ta? |
Where is…? | …nerede? …ne-re-de? |
Where is the bank? | Banka nerede? ban-ka ne-re-de? |
Where is the toilet? | Tuvalet nerede? too-va-let ne-re-de? |
Which one? | Hangisi? han-gee-see? |
Why? | Neden? ne-den? |
Please go away! | Lütfen gidin! lewt-fen gee-deen! |
Is … included? | …dahil mi? …da-heel mee? |
a/an/one … please | bir … lütfen beer … lewt-fen |
two beers please | iki bira lütfen ee-kee bee-ra lewt-fen |
some … please | biraz … lütfen bee-raz … lewt-fen |
Signs and notices
açık | open |
kapalı | closed |
bayan | ladies |
bay | gentlemen |
self-servis | self-service |
itiniz | push |
çekiniz | pull |
kasa | cash desk |
içme suyu | drinking water |
tuvalet | toilets |
boş | vacant |
dolu | engaged |
acil servis | emergency department |
ilk yardim | first aid |
dolu | full |
dur | stop |
bozuk | out of order |
kiralık | for hire/rent |
satılık | for sale |
indirim | sales |
bodrum | basement |
zemin kat | ground floor |
giriş | entrance |
gişe | ticket office |
karakol | police station |
kayıp bürosu | lost property |
kalkış | departures |
varış | arrivals |
yasak | prohibited |
emanetçi | left luggage |
özel | private |
sıcak | hot |
soğuk | cold |
tehlike | danger |
sigara içilmez | no smoking |
dokunmayınız | do not touch |
çıkış | exit |
kabin | changing room |
banyo | bathroom |
dikkat! | caution! |
enformasyon | information |
danışma | enquiries |
Polite expressions
Good manners are very important to Turkish people. You may see people kissing each other on both cheeks when they meet, but this happens only if they know each other very well. To address someone formally, use bey for men or hanım for women after their first name e.g. Mehmet Bey, Fatma Hanım.
How do you do? | Nasılsınız? na-suhl-suh-nuhz? |
Pleased to meet you | Memnun oldum mem-noon ol-doom |
Thank you | Teşekkür ederim te-shek-kewr e-de-reem |
I am fine | İyiyim ee-yee-yeem |
Welcome! | Hoşgeldiniz! hosh gel-dee-neez! |
(reply to ‘welcome’) | Hoşbulduk! hosh bool-dook! |
Here you are | Buyurun boo-yoo-roon |
Pardon? | Efendim? e-fen-deem? |
This is… | Bu… boo… |
This is my husband/wife | Bu eşim boo e-sheem |
Enjoy your meal! | Afiyet Olsun! a-fee-yet ol-soon! |
The meal was delicious | Yemek çok lezzetliydi ye-mek chok lez-zet-leey-dee |
Thank you very much | Çok teşekkürler chok te-shek-kewr-ler |
Have a good trip! | İyi yolculuklar! ee-yee yol-djoo-look-lar! |
Enjoy your holiday! | İyi tatiller! ee-yee ta-teel-ler! |
Celebrations
Happy birthday! (informal) | Doğum günün kutlu olsun! do-oom gew-newn koot-loo ol-soon! |
Congratulations! | Tebrikler! teb-reek-ler! |
Cheers! (only when you raise your glass to say cheers!) | Şerefe! she-re-fe! |
Happy New Year! | Mutlu yıllar! moot-loo yuhl-lar! |
Happy Bayram! (for Muslim religious holidays only) | Mutlu Bayramlar! moot-loo bay-ram-lar! |
Making friends
FACE TO FACE
Merhaba, Benim adım … Senin adın ne? (informal)/Sizin adınız ne? (formal)
mer-ha-ba, be-neem a-duhm … se-neen a-duhn ne?/see-zeen a-duh-nuz ne?
Hello my name is … What’s your name?
Nerelisin? (informal)/Nerelisiniz? (formal)
ne-re-lee-seen?/ne-re-lee-see-neez?
Where are you from?
İngilizim
Een-gee-lee-zeem
I’m from England
Memnun oldum
mem-noon ol-doom
Nice to meet you
What’s your name? (informal) | Adın ne? a-duhn ne? |
My name is… | Benim adım… be-neem a-duhm… |
How old are you? (informal) | Kaç yaşındasın? kach ya-shuhn-da-suhn? |
I’m … years old | …yaşındayım …ya-shuhn-da-yuhm |
Where do you live? (informal) | Nerede oturuyorsun? ne-re-de o-too-roo-yor-suhn? |
I live… | …oturuyorum …o-too-roo-yo-room |
in London | Londra’da lond-ra-da |
in Scotland | İskoçya’da ees-koch-ya-da |
Where are you from? | Nerelisiniz? ne-re-lee-see-neez? |
I’m English | İngilizim een-gee-lee-zeem |
I’m Scottish | İskoçum ees-ko-choom |
England/English | İngiltere/İngiliz een-geel-te-re/een-ge-leez |
Scotland/Scottish | İskoçya/İskoç ees-koch-ya/ees-koch |
Wales/Welsh | Galler/Galli gall-ler/gall-lee |
Ireland/Irish | İrlanda/İrlandalı eer-lan-da/eer-lan-da-luh |
USA/American | ABD/Amerikalı ah-beh-deh/Ah-meh-ree-kah-luh |
Australia/Australian | Avustralya/Avustralyalı A-voos-tral-ya/ A-voos-tral-ya-luh |
Are you married? | Evli misiniz? ev-lee mee-see-neez? |
Do you have children? | Çocuklarınız var mı? cho-djook-la-ruh-nuhz var muh? |
I have children | Çocuklarım var cho-djook-la-ruhm var |
I have no children | Çocuğum yok cho-djoo-oom yok |
I have a boyfriend | Erkek arkadaşım var er-kek ar-ka-da-shuhm var |
I have a girlfriend | Kız arkadaşım var kuhz ar-ka-da-shuhm var |
I’m single | Bekârım be-ka-ruhm |
I’m married | Evliyim Ev-lee-yeem |
I’m divorced | Boşandım bo-shan-duhm |
Work
What is your job? | İşiniz ne? ee-shee-neez ne? |
Do you enjoy it? | Memnun musunuz? mem-noon moo-soo-nooz? |
I’m a doctor | Doktorum dok-to-room |
I’m a teacher | Öğretmenim ur-ret-me-neem |
I’m a nurse | Hemşireyim hem-shee-re-yeem |
I work in a shop | Bir mağazada çalışıyorum beer ma-a-za-da cha-luh-shuh-yo-room |
Weather
açık a-chuhk | clear |
yağmurlu ya-moor-loo | rainy |
soğuk so-ook | cold |
sıcak suh-djak | hot |
güneşli gew-nesh-lee | sunny |
nemli nem-lee | humid |
It’s sunny/raining | Güneşli/Yağmurlu gew-nesh-lee/ya-moor-loo |
It’s windy | Rüzgarlı rewz-gar-luh |
It’s very hot | Çok sıcak chok suh-djak |
What is the temperature? | Hava sıcaklığı nedir? ha-va suh-djak-luh-uh ne-deer? |
What is the weather forecast for tomorrow? | Yarın hava nasıl olacakmış? ya-ruhn ha-va na-suhl o-la-djak-muhsh? |
Does it get cool at night? | Akşamları serinliyor mu? ak-sham-la-ruh se-reen-lee-yor moo? |
Will there be a storm? | Fırtına olacak mı? fuhr-tu-na o-la-djak-muh? |
What beautiful weather! | Ne güzel hava! ne gew-zel ha-va! |
What bad weather! | Ne kötü hava! ne kur-tew ha-va! |
Getting around
Asking the way
sol sol | left |
sağ sa | right |
düz dewz | straight on |
karşısında kar-shuh-suhn-dah | opposite |
yanında ya-nuhn-dah | next to |
trafik ışıkları tra-feek uh-shuhk-la-ruh | traffic lights |
köşede kur-she-de | at the corner |
FACE TO FACE
Afedersiniz. Postane nerede?
a-fe-der-see-neez. Pos-ta-ne ne-re-de?
Excuse me. Where is the post office?
Düz gidin ve köşede sağa/sola dönün
dewz gee-deen ve kur-she-de sa-a/so-la dur-newn
Keep straight on and turn right/left at the corner
Çok uzak mı?
Chok oo-zak muh?
Is it very far?
Hayır. İki yüz metre/iki dakika ilerde
ha-yuhr. ee-kee yewz met-re/ee-kee da-ki-ka ee-ler-de
No. Only 200 metres/2 minutes away
Teşekkür ederim
te-shek-kewr e-de-reem
Thank you
Birşey değil
beer-shey de-eel
You are welcome
Where is…? | …nerede? …ne-re-de? |
Where is the museum? | Müze nerede? mew-ze ne-re-de? |
How do I get to…? | …nasıl giderim? …na-suhl gee-de-reem? |
How do I get to the museum? | Müzeye nasil giderim? mew-ze-ye na-suhl gee-de-reem? |
to the coach station | otogara o-to-ga-ra |
to the beach | plaja pla-zha |
to my hotel | otelime o-te-lee-me |
Is it far? | Uzak mi? oo-zak muh? |
YOU MAY HEAR… | |
Sola dönün so-la dur-newn | Turn left |
Sağa dönün sa-a dur-newn | Turn right |
Düz devam edin dewz de-vam e-deen | Keep straight on |
Бесплатный фрагмент закончился.