Читать книгу: «Элегия смерти», страница 4

Шрифт:

– Ясно.

Хуа несколько лет не имел дела с наркотиками – значит, расследование с ним определенно не связано.

– Здесь совершались сделки?

– Да.

– А если вы лично возглавляете операцию, капитан, значит, преступник у вас на мушке…

– Он уже арестован, но мы не нашли его тайник. – Ло Фэй огляделся. – Товар хранится в этом здании.

Хуа мрачно улыбнулся: полиция не пустит никого в отель, пока не найдутся спрятанные наркотики.

– Надеюсь, вы скоро закончите, – сказал он. – Каждый день простоя обходится нам в сто тысяч юаней.

– Сделаем все возможное. Ладно, мне пора.

Ло Фэй повернулся и ушел. Хуа тоже решил покинуть отель и пытался поймать такси, когда вдруг кто-то окликнул его по имени. Он обернулся и увидел стройную хорошенькую девушку, которая с мольбой смотрела на него. Одета она была так легко, что дрожала от холода.

– Мин-Мин? – Он узнал девушку, которая обслуживала его прошлой ночью. – Что ты здесь делаешь? Почему не оделась теплее?

Мин-Мин надула губы.

– Моя одежда в отеле, а туда теперь не попасть.

Девушки, недавно получившие работу, жили в общежитии при отеле, так что ей действительно некуда было идти. После недолгих раздумий Хуа предложил:

– Тогда пойдем со мной.

– Спасибо, господин Хуа! – Ее лицо прояснилось так же быстро, как небо в июне.

Он остановил такси и усадил Мин-Мин на заднее сиденье. Когда хотел сесть рядом с ней, зазвонил телефон. Хуа взглянул на экран – управляющий «Города грез», одного из немногих высококлассных ресторанов в городе, который Дэн Хуа также зарегистрировал на имя жены перед смертью.

Стоило лишь нажать на кнопку ответа, как раздался встревоженный голос:

– Господин Хуа, скорее приезжайте, у нас проблема!

– Уже еду.

Он не стал расспрашивать управляющего, просто сбросил звонок и попросил Мин-Мин выйти из машины.

– Как же так, господин Хуа? – Она готова была заплакать.

Хуа вынул из кармана кошелек и дал Мин-Мин двести юаней вместе со связкой ключей.

– Квартал девятнадцать, Шуйсян, дом четырнадцать ноль два. Доберешься сама. – Не дожидаясь ответа, он прыгнул в такси и захлопнул дверцу. – Ресторан «Город грез», и побыстрее!

Управляющий ждал у входа. Ма Ляну было немногим больше двадцати, но к своим обязанностям он относился серьезно и не стал бы беспокоить руководство по пустякам.

– Что случилось? – спросил Хуа, быстро шагая к дверям.

Ма Ляну пришлось перейти на бег, чтобы не отставать.

– Сегодня утром пришла группа мужчин, – пропыхтел он. – Заняли по одному столику, каждый заказал только бутылку пива и картофельный салат.

Даже не дослушав до конца, Хуа понял, почему встревожился Ма Лян. За каждым столиком в ресторане на первом этаже сидел рослый парень с бритой головой, неторопливо поедая картофель и запивая его пивом.

– Посмотрите только! Другие клиенты даже войти не смеют… – Ма Лян вздохнул.

Вдобавок ко всему многие бритоголовые закатали рукава, демонстрируя не слишком изящные татуировки и ясно давая понять, что состоят в банде. Ели они нарочито медленно, отправляя в рот по одному крошечному кусочку. Такими темпами они даже к закрытию не закончили бы.

– Кто здесь главный? – пробормотал Хуа, оглядывая посетителей.

Мужчины его заметили, но дружно промолчали и сделали вид, что заняты трапезой. Ма Лян покачал головой.

Хуа немного подумал, а затем прошептал Ма Ляну:

– Иди, скажи повару приготовить по одному блюду для каждого стола. Вызови еще официанток, чтобы еду принесли всем одновременно. И пусть они громко объявят, мол, это комплимент от хозяина заведения.

Ма Лян не понял, чего желает добиться Хуа, однако с готовностью кивнул. Он сделал шаг в сторону кухни, затем повернулся и спросил:

– А что приготовить?

– Картофельный салат, – без колебаний ответил Хуа. – Судя по всему, они его очень любят.

Ма Лян поспешил к повару, а Хуа встал у бара в дальнем конце зала и, опершись на стойку, наблюдал за непрошеными гостями. Они, игнорируя его, продолжали есть и пить, по-улиточьи медленно поднося ко рту палочки и стаканы.

Минут через десять вернулся Ма Лян.

– Все готово.

Хуа кивнул.

– Тогда вперед.

– Входите! – звучно объявил Ма Лян.

По его сигналу из кухни появилась целая шеренга официанток. Они вышли в центр зала, потом каждая направилась к своему столу и поставила тарелку перед бритоголовым со словами:

– Картофельный салат от господина Хуа, приятного аппетита!

Работали они настолько слаженно, что не прошло и десяти секунд, как блюдо с угощением очутилось на каждом столе.

Такого развития событий явно никто не ожидал. Растерянные посетители разом повернули головы и уставились на мужчину в юго-восточном углу зала, сидящего за сорок восьмым столиком.

Ему было едва ли больше тридцати, на правой руке красовалась татуировка – зеленая сосна. В отличие от своих коллег, он остался невозмутим и даже поблагодарил официантку, прежде чем взять палочки для еды и попробовать салат из новой тарелки. Другие последовали его примеру и вновь принялись есть.

На лице Хуа мелькнула холодная улыбка. Он взял бутылку байцзю5 с барной стойки и, велев Ма Ляну принести два стакана, направился к сорок восьмому столику.

Человек с татуировкой сосны лишь на мгновение поднял глаза, когда Хуа приблизился, и продолжил не спеша есть салат. Хуа сел напротив. Вскоре подбежал Ма Лян и поставил на стол два стакана.

– Как тебя зовут? – спросил Хуа.

Мужчина отложил палочки и пристально посмотрел на Хуа, прежде чем ответить:

– Какая разница? Я обычный бандит. Друзья зовут меня Пятый.

Хуа кивнул и налил две большие порции байцзю. Один стакан он поставил перед Пятым, другой поднял, приглашая собеседника выпить.

– Думаю, пиво для тебя слабовато. Не хочу хвастать, но у нас отличный алкоголь. Это за счет заведения.

Пятый усмехнулся.

– Я планирую приходить сюда каждый день. Ты сможешь позволить себе угощать меня выпивкой?

– Ну, кто-то же платит вам за то, чтобы вы ежедневно пили здесь пиво. Значит, я в ответ буду наливать тебе байцзю. – Хуа придвинул Пятому стакан и добавил вкрадчиво: – Или ты предпочитаешь другой напиток?

Пятый нахмурился.

– Дело не в том, что я предпочитаю, а в том, хочу ли я с тобой пить. Братец Хуа, ты ведь отказался есть угощение от председателя Гао. Чего же ты ждешь от меня? Разве я похож на человека, который за стакан байцзю переметнется на другую сторону?

Хуа посмотрел на Пятого с уважением и после минутного молчания сказал:

– Признаю, я был не прав. В наказание выпью этот байцзю.

Он осушил свой стакан. Взгляд Пятого стал чуть дружелюбнее.

– Что ж, вреда не будет. – Пожав плечами, он отхлебнул пива из своего стакана.

Поняв, что соглашения им не достичь, Хуа молча забрал бутылку и ушел. Ма Лян последовал за ним к барной стойке.

– Лян, звони Леопардовой Голове, попроси собрать ребят, – сказал он, ставя бутылку обратно на полку.

При одном упоминании звучного прозвища у Ма Ляна округлились глаза. Он прошептал:

– Господин Хуа, будет драка?

– Да. У нас нет выбора.

– Тогда давайте сражаться! – Ма Лян дрожал от волнения. – Будут знать, с кем связались. Пусть им этот салат поперек горла встанет!

Хуа обернулся и посмотрел на него.

– Ты в своем уме? Что будет с рестораном, если мы устроим здесь побоище? Попроси Леопардовую Голову собрать ребят в ночном клубе «Дворец».

Ма Лян понял, что перегнул палку, и, сконфуженный, пошел на кухню, на ходу вынимая из кармана телефон.

* * *

Ночной клуб «Дворец» находился на площади в центре Чэнду. Согласно легенде, именно там сотни лет назад некий император во время государственного визита велел построить себе временную резиденцию. Недавно городские власти превратили этот участок в развлекательную зону, оформленную как огромный сад. Дэн Хуа купил здание на краю площади и устроил в нем ночной клуб.

Бизнес был зарегистрирован на имя госпожи Дэн. Даже на вершине успеха Дэн Хуа ни на секунду не забывал о том, как рискованно владеть крупной корпорацией. Поэтому он позаботился о жене, оставив ей три заведения, не входящих в состав «Лунъюй»: отель «Триумфальная арка», ресторан «Город грез» и ночной клуб «Дворец». Чтобы не волноваться о будущем супруги, Дэн поручил их человеку, которому безоговорочно доверял, – телохранителю Хуа.

И вот вчера на империю, которую Дэн Хуа строил более десяти лет, обрушилась буря. Конкурент атаковал со всех сторон, не гнушаясь и незаконных методов. Цель была ясна: раздробить наследие Дэна Хуа и избавиться от обломков, расчистив место для нового правителя.

Увидев бритоголовых в «Городе грез», Хуа понял, что инцидент с наркотиками в отеле – не случайность. Следующий удар должен был прийтись на «Дворец», поэтому Хуа принял решение сделать его полем битвы. До открытия оставалось несколько часов, следовало подготовиться. По дороге Хуа позвонил менеджеру ночного клуба Яню Ли и велел организовать собрание персонала.

Янь Ли и Ма Лян, бывшие коллеги Хуа, поручения выполняли быстро и точно. К тому времени, когда он прибыл во «Дворец», все официанты и охранники ждали в главном зале. Хотя людей было много, обошлось без толкотни. Янь Ли стоял перед входом; недавно ему исполнилось тридцать пять, и опытом он обладал большим, чем Ма Лян.

– Поприветствуйте господина Хуа! – крикнул Янь Ли, когда дверь открылась.

Добрых три сотни человек грянули разом:

– Здравствуйте, господин Хуа!

Тот никак не отреагировал, только махнул управляющему рукой. Янь Ли последовал за ним в офис позади зала.

Хуа велел закрыть дверь и спросил:

– Здесь за последние пару дней ничего не случилось?

– Нет, – ответил Янь Ли. – Братец Хуа, в чем дело?

– Нам вставляют палки в колеса.

– Кто?

– Гао Дэсэн из Южного Чэнду.

– Пусть приходит. – Янь Ли пожал плечами. – Чего нам бояться?

– Ты его недооцениваешь. – Хуа понизил голос. – Он намерен поглотить «Лунъюй».

По мрачному тону Янь Ли понял: предстоит не мелкая стычка, а бой насмерть.

– Тогда я пойду готовиться, – произнес он после долгой паузы. – Не обольщайся, глядя на толпу в зале: там лишь тридцать-сорок человек на что-то годятся. Если нас прижимают, надо привлечь больше людей.

Хуа покачал головой.

– Нет. В драку не лезть ни при каких обстоятельствах. – Янь Ли непонимающе заморгал. – Сейчас мы на своей территории, действовать будем осторожно. Скажи своим людям, чтобы смотрели в оба и приглядывали за новыми посетителями. Но трогать их нельзя, что бы ни выкинули.

Янь Ли свел брови.

– И чем это нам поможет? Если они сюда явятся, рано или поздно нанесут удар.

Хуа похлопал его по спине.

– Не волнуйся. Твоя задача на сегодня – только припугнуть.

Янь Ли нехотя согласился.

– Даже если начнется потасовка, ты должен выторговать одну минуту. И за эту минуту выгони всех остальных клиентов. Сможешь?

– Думаю, выгонять будет некого. Как только запахнет жареным, посетители сами разбегутся.

– Хорошо бы, – улыбнулся Хуа. – Хотя надо готовиться к тому, что уйдут не все. Некоторые посетители захотят остаться и снимут на видео выходки конкурентов. А когда кто-то случайно наступит одному из них на ногу, они смогут постоять за себя. В таком случае я разрешаю действовать на свое усмотрение.

Янь Ли расплылся в улыбке, поняв, о каких посетителях говорит Хуа.

– Когда станет ясно, что драка скоро закончится, ты должен позвонить в полицию. «Папарацци» исчезнут до приезда копов. А вот зачинщиков выпускать нельзя. Ясно?

– Ясно. – Янь Ли кивнул. – А эти «папарацци», которых вы нашли, точно справятся?

– Не беспокойся. – Хуа взглянул на часы. – Они скоро будут здесь. Иди выключи камеры слежения. Ни к чему оставлять улики для полиции.

Янь Ли кивнул и вышел из офиса, чтобы разобраться с камерами и передать инструкции персоналу. Навстречу ему по коридору шагал длинноволосый мужчина. На вид он был ровесником Яня Ли, ростом примерно метр восемьдесят, не особенно мускулистый, но статный, с глазами чуть навыкате. Двигался он быстро, словно дикий зверь, а во вьющихся волосах виднелись кое-где пряди соломенного цвета. Словом, внешность его нельзя было назвать заурядной.

– Леопардовая Голова! – воскликнул Янь Ли. Он подбежал и крепко обнял друга. – Давно не виделись… Гляжу, от твоего загара не осталось и следа. В новой жизни больше не приходится торчать на солнце, а?

Леопардовая Голова хлопнул Яня Ли по спине.

– Где братец Хуа?

– Он внутри, я провожу.

Теперь Янь Ли понял, почему Хуа так уверен в успехе. С Леопардовой Головой никакие выходки конкурентов им не страшны. В преступном мире города все знали, что в бою ему нет равных. Даже его прическа сразу давала это понять. Наемные головорезы обычно брили головы – во время драки нет ничего хуже, чем быть схваченным за волосы; тогда и обладатель шести рук окажется в ловушке. Однако Леопардовой Голове было наплевать. До его длинных роскошных волос за десять лет еще никто не дотянулся.

Вот почему именно к Леопардовой Голове обращался Дэн, если требовалось решить проблему силой. Янь Ли когда-то работал вместе с ним, но их пути разошлись, и теперь друзья не виделись годами.

Впрочем, предаваться воспоминаниям времени не было. Янь Ли поспешно отвел Леопардовую Голову в офис. Тот молча выслушал краткие указания от Хуа.

– Без проблем, – подытожил он. – Всех, кто полезет в драку, будем держать в зале.

Хуа кивнул.

– Сколько у тебя человек?

– Двадцать восемь. Выглядят не слишком прилично, поэтому я велел им ждать снаружи.

– Выйди на улицу с Леопардовой Головой, – обратился Хуа к Яню Ли. – Если нужно, дай им что-нибудь из одежды. И найди парики для тех, у кого головы бритые. Ни к чему привлекать внимание.

Янь Ли кивнул и последовал за Леопардовой Головой, про себя восхищаясь скрупулезностью Хуа.

Ночной клуб начинал работать в шесть часов вечера. За двадцать минут до открытия в дверь офиса постучал молодой сотрудник.

– Управляющий Янь, можно вас отвлечь на минутку? – осторожно спросил он.

– Давай, – раздраженно ответил Янь Ли. – Говори скорее.

– На смену не вышла ни одна девушка. Ни одна.

– Как это? Где Юэ Лин?

– Ее тоже нет.

Юэ Лин отвечала во «Дворце» за танцовщиц. Хотя она находилась в самом низу пищевой цепочки, работу выполняла важную и не могла просто так не явиться в клуб.

– Ты им звонил? – спросил Янь Ли.

– Да. Никто не взял трубку.

– Не звони со своего номера, одолжи у кого-нибудь телефон.

Юноша выглядел сбитым с толку, и Хуа пришлось вмешаться, чтобы объяснить:

– В большом клубе всегда найдется хотя бы один официант, который встречается с кем-то из танцовщиц.

Сотрудник поспешно вышел, вернулся через пять минут.

– Нашел! – торжествующе объявил он.

– Что выяснил? – нетерпеливо спросил Янь Ли.

– Юэ Лин переманили в другое заведение, и она забрала с собой всех девушек.

– В какое еще заведение? – закричал Янь Ли.

– Новый клуб, на юге города. «Лунный дворец».

Янь Ли и брат Хуа переглянулись. Да, с этой стороны они удара не ждали. Гао выбил «Дворец» из колеи без шума и крови, ведь ночной клуб без танцовщиц – как ресторан без хорошего вина.

– Он пытается нас похоронить заживо. Гао перешел черту! – сквозь стиснутые зубы процедил Янь Ли. – Братец Хуа, нам нельзя промолчать. Давай отправим кого-нибудь к нему. В конце концов, он сам начал!

– Боюсь, там нас будут встречать во всеоружии, – произнес Хуа задумчиво.

– Ну и что? У нас есть Леопардовая Голова, бояться нечего! Я соберу своих ребят. Не будем сегодня открывать клуб, давай сначала разберемся с этими ублюдками.

Хуа повернулся к Леопардовой Голове.

– Что думаешь?

Тот в ответ лишь пожал плечами.

– Говори прямо, – настаивал Хуа. – Хочу знать твое мнение.

Леопардовая Голова медленно произнес:

– Братец Хуа, ты позвал меня сюда, чтобы поддерживать порядок. О нападении на кого-то речи не было. И я до сих пор не понимаю, что у вас происходит.

– Да нам просто нассали на головы! – отрезал Янь Ли. – Что тут непонятного?

Хуа жестом остановил его.

– Слушай, как давно мы знаем друг друга?

– Одиннадцать лет, – ответил Леопардовая Голова, не задумываясь.

– Тогда к чему эти игры? Тебе ведь что-то известно?

Поняв, что его раскусили, Леопардовая Голова сдался.

– Я знаю «Лунный дворец». Им управляет Лун.

– То есть наш Лун? – Янь Ли оцепенел.

Хуа, впрочем, не удивился.

– Похоже, он спелся с Гао Дэсэном и помогает ему нас уничтожить.

– Быть не может! – закричал Янь Ли.

– Лун вчера со мной разговаривал, – продолжил Леопардовая Голова. – Сказал, что Гао Дэсэн хочет с нами объединиться. Мол, от слияния выигрывают все. Не обязательно биться насмерть.

– Черта лысого ему, а не слияние! Я не собираюсь прислуживать Гао! – взревел Янь Ли, не веря своим ушам. – Ты что, идиот? Разве ты не видишь, что происходит?

Хуа догадался, что дело не в умственных способностях. Он взглянул на Леопардовую Голову, а затем расхохотался.

– Сколько Лун тебе предложил?

Леопардовая Голова стиснул зубы и признался:

– Ладно, скрывать нет смысла. Он обещал отдать мне этот новый клуб.

У Яня Ли глаза вылезли из орбит.

– Предатель! Ты просто дерьма кусок… Неужели тебя так легко подкупить?

– Да, именно так. – Леопардовая Голова посмотрел Яню Ли прямо в глаза. – Ты здесь управляющий уже пять лет, верно? А я что? Кручусь как белка в колесе. У меня в прошлом году ребенок родился. Для тебя цена, может, и невысока, а вот я не смог отказаться.

Хуа не хотел вмешиваться в спор, но все-таки не сдержался.

– Тогда зачем ты сюда пришел?

Леопардовая Голова продолжал смотреть на Яня Ли, не осмеливаясь встретиться со спокойным взглядом Хуа.

– Я человек слова. Я никогда не подведу тебя или других моих братьев. Честно говоря, я понятия не имел, что Лун планирует переманить ваших девушек…

– Ладно, не нужно объяснять, – прервал его Хуа. – Итак, ты хотел мне помочь. Рассчитывал играть за обе стороны? Всем угодить?

Леопардовая Голова молчал. После долгой паузы Хуа вздохнул.

– Мне следовало платить тебе лучше. Вот к чему привела моя небрежность… Даже предложи я тебе новую должность, ничего не изменится. Может, тогда сделаем так? Ли, иди к сейфу и принеси двести тысяч юаней наличными.

Янь Ли был слишком потрясен, чтобы сдвинуться с места, а Леопардовая Голова отмахнулся от предложения.

– Братец Хуа, дело не в деньгах.

– Думаешь, я пытаюсь купить твою преданность? Вовсе нет. – Хуа покачал головой. – Когда человек передумал, деньгами его не вернуть. Даже если б ты захотел остаться, называли бы мы друг друга братьями, как раньше?

Леопардовая Голова почувствовал укол совести.

– Братец Хуа…

– Усидеть на двух стульях не получится. Надо выбрать сторону, иначе тебя раздавят. В благодарность за нашу одиннадцатилетнюю дружбу и в качестве подарка ко рождению ребенка я дарю тебе двести тысяч. Не отказывайся. Забирай деньги и уходи. Ты только начинаешь бизнес, так что давайте будем считать танцовщиц подарком от Яня. Мы теперь ничего друг другу не должны. Береги себя.

Леопардовая Голова понял: с помощью денег Хуа сжигал мосты, и отныне они в разных лагерях, заклятые враги. Он стоял неподвижно, не в силах выдавить ни слова.

– Ладно, на сегодня с меня хватит. Янь Ли, дальше ты сам. – Хуа шагнул к двери. – Я не спал больше тридцати часов. Мне нужен отдых.

Он вышел из клуба под черное, как смоль, небо. Вспомнив, что его машина все еще стоит у здания «Лунъюй», вызвал такси и поехал за ней.

Несмотря на усталость, его мозг продолжал лихорадочно работать. В других обстоятельствах он направился бы в отель «Триумфальная арка», чтобы насладиться своим роскошным номером. Теперь, когда отель закрыт, требовалось найти другое место.

Хуа перебрал варианты, и в конце концов собственная квартира показалась ему лучшим из них.

* * *

Через жилой комплекс Шуйсян на северной окраине города протекал ручей, поэтому риелторы рекламировали его как «место для роскошной жизни на побережье». Пять лет назад Хуа купил там квартиру, хотя приезжал туда редко. Раньше он исполнял роль тени Дэна Хуа; жил где и как придется, всегда следовал за боссом, и квартира стала не более чем местом для хранения вещей. Однако времена изменились.

Хуа приехал почти в полночь. И тут вспомнил, что ключи отдал утром Мин-Мин. Пришлось, словно непрошеному гостю, звонить в дверь. К счастью, Мин-Мин быстро открыла.

Сперва Хуа даже подумал, не перепутал ли он адрес. Ничто не напоминало его квартиру. Вместо холостяцкой берлоги с толстым слоем пыли на полу он увидел чистые и опрятные комнаты. Волшебству могло быть только одно объяснение. Хуа перевел испуганный взгляд на девушку.

– Что? Застала тебя врасплох? – Она хихикнула, довольная собой.

Братец Хуа улыбнулся и, закрыв за собой дверь, спросил:

– Ты решила меня так отблагодарить?

– Нет, – сказала Мин-Мин, ткнув его пальцем в нос. – Просто в твоей квартире царил такой беспорядок, что ни одна девушка на свете не вытерпела бы.

– А чья это на тебе одежда?

Рубашка доставала ей до колен и больше походила на платье.

– Нашла в твоей гардеробной. – Девушка махнула рукой. – Мне было не во что переодеться после душа. Ты не волнуйся, я все постираю.

Белая рубашка предательски просвечивала, и Хуа видел под тканью всю хрупкую фигурку Мин-Мин. Кроме рубашки, на ней были лишь трусики.

Хуа почувствовал, как в животе зашевелилось желание. Он прижал Мин-Мин к груди, и она вскрикнула от удивления. Хуа погладил ее по щеке.

– У тебя такие большие глаза…

– Я красивая? – кокетливо спросила она.

Чувствуя, как в груди разгорается огонь, Хуа лишь вновь посмотрел в ее угольно-черные глаза.

5.Байцзю – традиционный крепкий алкогольный напиток, похожий на водку.
349 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
04 сентября 2023
Дата перевода:
2023
Дата написания:
2016
Объем:
430 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-04-191014-3
Переводчик:
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают