Отзывы на книгу «Рождественская песнь в прозе»

Рождественская песнь это та книга, которую я рекомендую прочитать всем без исключения, особенно тем, кто потерял веру в предновогоднее чудо) Прекрасно написана, интересно наблюдать за развитием главного героя, он получился совершенно живой! После прочтения на душе остается светлое чувство, которым хочется поделиться со всеми окружающими.

Отличная книга, которую обязательно нужно прочитать всем без исключения! Конечно лучше всего перед Рождеством, или просто холодным зимним вечером) Хорошая история о том, что важно в нашей жизни – любви, семье, неравнодушии к окружающим.

Вот что надо было в школе на уроке литературы читать, а мы приступление и наказание читали и думали что все произведения такие сложные, конечно в 30 лет мне и преступления Достоевского зашло, но в 17 лет надо было прививать добрые и простые по смыслу Книги) очень классное произведение .

Возможно, мне не пришлось ещё иметь возможности читать произведение, написанное о светлом празднике Рождества, лучше этого, поэтому сказать что мне понравилось, это значит не сказать ничего. Самое волшебное превращение, самые красочные прилагательные и глаголы английского писателя! Моего любимого. Читаю уже третий раз и вновь и вновь получаю удовольствие. Рекомендую всем, хотя бы раз в жизни познать эту удивительную историю!

Очень понравилась! Интересная история о том, как важно ценить близких и проявлять к ним свою доброту и любовь. Отдельно хочу отметить описание традиций святок и празднования Рождества в Англии.

Диккенс пишет так, что не замечаешь, как проносится 20, 30 страниц книги, глаза за главой. От данного произведения я просто в восторге. Рекомендую всем прочитать, особенно перед новогодними каникулами.

Считайте мои слова монологом, имени циничной тени главного персонажа.


На протяжении каждой строки я слепо преследовал уставшее тело, своего вычурного персонажа. Слонялся по подворотням, находился среди рудокопов, разглядывал покалеченных детей, смотрел, как пьют за его здоровье, желая болезненной смерти адресату торжественных слов и удивлялся цинизму не менее бездушных людей, чем мой строптивый хозяин. "Рождественская история, создающая праздничное настроение..." - говорили они. Инвалидность души, вперемешку с парой смертей - и только в одном из случаев, можно применить специальное кресло по своему назначению, чтобы отъехать, как можно дальше от подобных произведений и больше никогда не пытаться воссоздать внутренний дух праздника с помощью заурядных литературных приёмов.


"Рождество..." Сколько всего в этом слове. В нём протянутый скрип вчерашнего снега под плотной подошвой прошлогодних ботинок. Запах мандаринов из клетчатой сетки, который наполняет своим ароматом каждый прожитый метр, тесной панельной квартиры, после попыток лишить их поверхность яркой наклейки. Теплый плед, лишь для общего антуража, слегка прикрывающий окончания уставших конечностей, добавляющий атмосферу гармонии к присутствию искусственной ёлки, расположенной напротив дивана. В нём горячий глинтвейн, бережно сжатый в озябших пальцах, как самое драгоценное в эти минуты, не считая человека, что рядом укутался в плед. В нём моменты из давно позабытых приторных кадров позабытого за год кино. Подлинно передающего атмосферу светлого семейного праздника в отличии от множества моментов из книги Чарльза Диккенса "Рождественская песнь в прозе".


Тезисы о содержании книги:


- Время повествования и крайняя бедность общества. Книга дышит социализмом, пытаясь донести, что бедняк категорически счастлив, а богатый чахнет над непомерной грудой драгоценного золота. Чтобы быть счастливым - он должен раздать капитал. Плевать, как он его заработал, сколько потратил здоровья, сил и что люди не равны по своей природе и сущности. Одно дело, когда капиталист неверно оценивает цену труда, другое, когда человек не имеет способностей заработать больше, чем может. Нам представляют средний вариант событий, но предпринимают всяческие попытки высмеять капиталиста и превознести низший класс.

- Деньги правят всеми, за кого должен переживать читатель. Всё в мире зависит от денег. Они дают свободу и счастье. Жить нужно с их помощью, а не ради их количества в банке.

- Единственный крайне положительный персонаж из всех живых, не считая духов - уставший клерк. Он искренне желает здоровья. Он понимает плюсы и минусы кормящей руки. Он не желает его смерти. Искренне переживает и желает здоровья. Давайте взглянем на племянника моего хозяина. Он желает здоровья. Он клянется звать на Рождество, лишь с целью получить наследство. Он загадывает образ дяди не в лучшем виде. Чем он лучше человека, который поставил деньги при выше всего? У него просто нет подобной суммы. Всё о чем он мыслит - праздная жизнь и лёгкий способ обогатиться.

- Умерший друг. Все мы связаны тяжёлой цепью желания денег. Такие дела... (с)


Плюсы:


- Язык повествования. Сравнения. Мораль. Первая встреча с призраком друга. Вопрос только на сколько продержится из-за страха мой впечатлительный владелец. Сколько его будут любить и будут ли его любить бедняком. Получается, что ты нужен другим только до тех пор, пока с тебя есть что поиметь? Иначе одиночество и смерть подобно старому псу... Логичный исход прожитой морали...


P.S. Возможно, мы читали разные переводы книги наряду с подавляющим большинством людей, которые выставляли оценку данному произведению. Возможно, на текст моей рецензии вовсе не стоит обращать никакого внимания, любому из тех, кто умеет здраво и не столь категорически мыслить... Хотелось бы верить в светлую сущность данной гипотезы, как в добрые сказки и повышения уровня жизни участников книги, по средствам адекватного распределения денежных потоков, существующей властью. Возможно, вы можете порицать и показывать пальцем в мой адрес, как я в свою очередь, в вышеупомянутую, беспросветную груду своих категорических возмущений. Возможно, только меня возмущает приторная шаблонность и слабые попытки заигрывания с человеческими эмоциями, через призму детей, страха смерти, и попытки наступить пыльным каблуком по горлу потрёпанной совести читателя. Может быть только я, в канун рождества не могу позволить отключить особые отделы мозга, анализирующие качество литературы, не поддавшись светлой эмоции праздника. Возможно, эти эмоции не был в состоянии вызвать любой из авторов книг... Но не менее возможно, что я прав, практически в любом, из своих придирчивых пунктов, если всего лишь немного задуматься над содержимым каждой из вычурных строк. В конечном итоге, автор предусмотрел подобный исход и подстелил себе немного соломы, лишив меня полноправной доли сарказма:


"Он был достаточно умен и знал, что так уж устроен мир, - всегда найдутся люди, готовые подвергнуть осмеянию доброе дело. Он понимал, что те, кто смеется, - слепы, и думал: пусть себе смеются, лишь бы не плакали! На сердце у него было весело и легко, и для него этого было вполне довольно." (с) Чарльз Диккенс


Надеюсь, что каждый из нас будет счастлив!


"Читайте хорошие книги!" (с)

Настоящая поучительная сказка для взрослых и детей. Мы привыкли – люди не меняются. Мне кажется, меняются. Ещё как! Если захотят.


Автор нам аккуратно намекает на то, что достаточно повнимательнее всмотреться в то, что происходит с тобой, твоей жизнью. И возможно, тогда возникнет непреодолимое желание – устроить всё по-новому: раскрыть своё сердце, наполнить его любовью и теплотой. Сделать доброе дело. А потом ещё одно и ещё. И необязательно проходить такое сложное психологическое испытание, которое выпало на долю Скруджа. Всё может произойти более комфортно. Но даже в случае со Скруджем на страницах этой книги у главного героя ни тени сомнений и сожалений, что значительная часть жизни позади – начать никогда не поздно!

Превосходна история, которая учит нас ценить жизнь, уметь радоваться, веселиться и определять жизненные ценности. В рассказе идет речь о таких пороках как алчность, жестокость, жадность.

На мой взгляд, эта та книга, с которой стоит начинать знакомство с Диккенсом, если вы еще с ним не знакомы. Она легко и быстро читается, в ней много красивых поэтичных описаний и, конечно, рождественская песнь несет мощный заряд добра.

Сюжет на поверхности достаточно прост. Эгоист и скупец мистер Скрудж в сочельник оказывается против своей воли втянут в невероятное приключение. Его навещает бывший компаньон, ныне покойный Марли, и три других гостя. А именно духи прошлого, настоящего и будущего. Каждый из этих духов заготовил для своего подопечного подарок. Подарочки поначалу не слишком порадуют Скруджа, но в итоге изменят всю его жизнь. Призраки не скрывают от Скруджа, что у него не так много времени и они здесь, чтобы дать ему последний шанс. Все ради его блага.

Скрудж всю жизнь был неприятным типом во всех отношениях. Он ужасно жадный, кармический брат Гобсека.  Думает только о себе, никому никогда не помогает и совершенно не уважает дух Рождества. Для него праздник - что-то вроде дополнительного неудобства, повод для всяких «лентяев» не приходить на работу.

Скрудж постоянно терроризирует своего единственного клерка, буквально не дает тому свободно вздохнуть. Даже один выходной в году, на Рождество, Скрудж дает словно дарует великую милость. Диккенс несколько раз сравнивает своего героя с холодом. Холодное сердце Скруджа, казалось, закрыто от проникновения в него обычных человеческих чувств. Он совсем не умеет радоваться. Что Скруджу до веселых святок? Его жизнь напоминает ровную линию кардиограммы. Никаких эмоций, ни счастливых, ни грустных.

Кажется, что у него в сердце все уже окончательно заледенело... но и в душе такого законченного скупердяя живут воспоминания и страхи. Призракам, посетившим его в рождественскую ночь, когда граница между миром живых и миром мертвых истончается, надо только разбудить эти воспоминания и тем самым пробудить чувства в груди Скруджа.

Он оказался не безнадежен, вопреки всей своей жадности, угрюмости и холодности. Выяснилось, что у Скруджа было несчастливое детство. Он был всеми забытым ребенком. В каждом брюзжащем старике живет маленький ранимый мальчик? Может и не в каждом, конечно, но мистер Скрудж оказался чувствительнее, чем можно было предположить в начале. Каждый из трёх привидений (на то они и духи, чтобы знать на какие точки надавить) находит, какую картину ему показать, чтобы она каким-то образом перелезла через высокие стены и нашла отклик в сердце скупца.

Решающей, по всей вероятности, оказалась картина, которую развернул перед Скруджем дух рождества будущего. Увидев, что его ждет не в далекой перспективе, старый скряга захотел побыстрее сделать что-нибудь полезное. А кто бы на его месте не захотел?

Как вы уже поняли, Скрудж после общения с потусторонним миром меняется. У него появляется желание делать добро другим людям. Он неожиданно открывает для себя, что дарить радость другим может сделать счастливым самого дарителя.

Кажется ли раскаяние и перерождение Скруджа правдоподобным? Этим вопросом наверняка задавались и многие читатели, и литературоведы. Мне кажется, что это не так важно. Скрудж мог измениться на время, что совершенно правдоподобно. А потом опять начать скатываться к прежним грехам. Такой вариант не исключается. Но главное, что хочется вынести из книги, это её посыл.

Изменения, даже на первый взгляд удивительные, возможны. Пока жизнь продолжается, в ней можно что-то менять. Если даже такой закостенелый человек, как Скрудж, смог измениться, значит это возможно. К тому же, он уже сделал доброе дело, которое многое может искупить. Помог больному мальчику.

В книге умело переплетается серьезное и юмористичное, мрачное и веселое. В этой истории, хотя она местами хочет казаться пугающей (разные страшные звуки сопровождают появление духов и т.д.), есть радость. Многие персонажи по-настоящему радуются наступлению праздника. Не потому что у них все хорошо, а просто потому что наступила рождественская пора. Уже поэтому повесть Диккенса станет отличным выбором для чтения под ёлкой.

o-r.jpg

В конце хочется привести один из атмосферных отрывков, который идет почти в самом начале.

« И вот однажды — и притом не когда-нибудь, а в самый сочельник, — старик Скрудж корпел у себя в конторе над счетными книгами. Была холодная, унылая погода, да к тому же еще туман ... Городские часы на колокольне только что пробили три, но становилось уже темно, да в тот день и с утра все, и огоньки свечей, затеплившихся в окнах контор, ложились багровыми мазками на темную завесу тумана — такую плотную, что, казалось, ее можно пощупать рукой. Туман заползал в каждую щель, просачивался в каждую замочную скважину, и даже в этом тесном дворе дома напротив, едва различимые за густой грязно-серой пеленой, были похожи на призраки. Глядя на клубы тумана, спускавшиеся все ниже и ниже, скрывая от глаз все предметы, можно было подумать, что сама Природа открыла где-то по соседству пивоварню и варит себе пиво к празднику. »

Ну разве не прелесть? Дома похожие на призраки. Диккенс с самого начала намекает Скруджу на скорую встречу с незваными гостями из далеких краев.

Отзыв с Лайвлиба.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Бесплатно
99 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
11 июля 2015
Дата перевода:
1959
Дата написания:
1843
Объем:
110 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-4467-0641-9
Переводчик:
Правообладатель:
ФТМ
Формат скачивания:

С этой книгой читают

Другие книги автора