Читать книгу: «拉吉:第一部»

Шрифт:

拉吉

第一部: 奥克塔维亚•庞贝

查理•布林德利 著

charleybrindley@yahoo.com

www.charleybrindley.com

编辑:凯伦•波士顿

网址:https://bit.ly/2rJDq3f

封面艺术:查理•布林德利

保留一切权利

翻译: 潘军

© 2019 查理•布林德利 保留一切权利

在美利坚合众国印刷

2019年第一版

本书献给格蕾丝•伊丽莎白•安•布林德利

一些查理•布林德利的作品已经被译成意大利语,西班牙语,葡萄牙语,法语和俄语。

另一些查理•布林德利的作品:

1. 奥克萨纳深坑

2. 第七骑兵队的最后一次任务

3. 拉吉第二部:学院

4. 拉吉第三部: 迪尔卡瓦

5. 拉吉第四部:西风屋

6. 汉尼拔的大象女孩

7. 锡安

8. 阿里翁二十三

9. 兴登堡的最后一个座位

10. 蜻蜓 vs 君王:第一部

11. 蜻蜓 vs君王:第一部

12. 宁静海 2.0 第一部:探索

13. 宁静海 2.0 第二部:入侵

14. 宁静海 2.0 第三部

15. 宁静海 2.0 第四部

16. 悲伤海 神杖第二部

17. 不要复苏

18. 汉尼拔的大象女孩,第二部

19. 神杖 第一部

20. 亨利九世

21. 量子比特孵化器

即将推出

22. 蜻蜓 vs 君王: 第三部

23. 瓦尔达西亚之旅

24. 静水流深

25. 马基雅维利女士

26. 阿里翁二十九

27. 第七骑兵队的最后一次任务 第二部

28. 汉尼拔的大象女孩 第三部

有关其他作品的详细信息,请参阅本书末尾。

目录

  第一章

  第二章

  第三章

  第四章

  第五章

  第六章

  第七章

  第八章

  第九章

  第十章

  第十一章

  第十二章

  第十三章

  第十四章

  第十五章

  第十六章

  第十七章

  第十八章

  第十九章

  第二十章

  第二十一章

  第二十二章

  第二十三章

  第二十四章

  第二十五章

  第二十六章

  第二十七章

  第二十八章

  第二十九章

  第三十章

  第三十一章

  第三十二章

  第三十三章

  第三十四章

  第三十五章

  第三十六章

目录

第一章------------------------------------------------------------------------------3

第二章-----------------------------------------------------------------------------10

第三章-----------------------------------------------------------------------------13

第四章-----------------------------------------------------------------------------19

第五章-----------------------------------------------------------------------------27

第六章-----------------------------------------------------------------------------36

第七章-----------------------------------------------------------------------------43

第八章-----------------------------------------------------------------------------48

第九章-----------------------------------------------------------------------------52

第十章-----------------------------------------------------------------------------61

第十一章--------------------------------------------------------------------------67

第十二章--------------------------------------------------------------------------71

第十三章--------------------------------------------------------------------------81

第十四章--------------------------------------------------------------------------89

第十五章--------------------------------------------------------------------------99

第十六章-------------------------------------------------------------------------103

第十七章-------------------------------------------------------------------------113

第十八章-------------------------------------------------------------------------123

第十九章-------------------------------------------------------------------------129

第二十章-------------------------------------------------------------------------137

第二十一章----------------------------------------------------------------------147

第二十二章----------------------------------------------------------------------157

第二十三章----------------------------------------------------------------------163

第二十四章----------------------------------------------------------------------168

第二十五章----------------------------------------------------------------------177

第二十六章----------------------------------------------------------------------186

第二十七章----------------------------------------------------------------------189

第二十八章----------------------------------------------------------------------197

第二十九章----------------------------------------------------------------------205

第三十章-------------------------------------------------------------------------213

第三十一章----------------------------------------------------------------------217

第三十二章----------------------------------------------------------------------226

第三十三章----------------------------------------------------------------------237

第三十四章----------------------------------------------------------------------243

第三十五章----------------------------------------------------------------------251

第三十六章----------------------------------------------------------------------259

第一章

富西推开谷仓的门,看到女孩睡在干草中,他吸了口气。他扶住门稳定自己。以前从未发生过这样的事。她从哪里来?

漂亮…她真漂亮!

女孩侧睡着,被维吉尼亚阳光的不规则多边形框住。

我该怎么做?叫醒她?不管她?我不能一直这样盯着她…好吧,我可以…

他用靴子轻推她的脚,“嘿,醒醒。”

她颤抖着,卷曲成一团,手在双膝间搓着。带补丁的,宽松背带服和一件薄夹克罩在小身形上。她穿漆皮鞋,破旧不堪,没有鞋带,袜子。

她的穿着肯定在冬天里不好。

“兰森。”小马从干草里滚来,来到男孩身边。“你让她在这里吗?”

当小马在把头撞在男孩的臀部上时,嘶叫着,嗅了嗅他的手。

“不。”富西将金属桶移到右手,并在马的两耳间搔痒。“我今天早上没有糖果棒给你。”

在靠近女孩的干草里,有一个破旧的小手提箱,中间系着一条旧皮带。

“她从哪里来,兰森?”他倾斜桶,使马可以够着里面的燕麦。兰森,四岁,只及富西的腰部。

“你必须离开,”富西说,提高他的声音叫醒女孩。她有着长长的黑头发和深褐色的肤色,这让他想起吉普赛人。“这是一个谷仓,不是一个旅馆。”

女孩猛地醒了。她环顾四周,目光落在手提箱上。她抓住它,在胸前抱紧它。

“你在这里做什么?”

她摇头,向上看着他。她的眼睛是深棕色的,有什么东西在里面燃烧,带着傲慢。当她在寒冷的十二月空气中呼气时, 她的气息迅速形成一小团薄雾,就像兰森在飞奔离开一群狗后那样。富西等了一会儿,但她没有说话。

“嗯,你得走了,”他说。“我们不需要乞丐睡在我们的谷仓里。”他的话形成比她的更大的雾。

他指着门。她看向那里,然后站起来,拿着手提箱带子。

她为什么不跟我说话?

她用手指梳掉头发上的干草,抬起下巴,看着他。她的头发垂在腰下。她比他矮,而且更年轻一点――十三岁左右――但她没有退缩,一点也没有。他欣赏她的决心,希望她能和他谈谈。

“好吧,别说话,”富西说。“但是我没有时间来瞪眼比赛。来吧,英俊兰森让我们看看一场风暴是怎样的。”

兰森小跑向巨大的谷仓后面。叫着的鸽子在椽上拍打翅膀,然后安顿在它们高高的栖息处,竖起头看着那匹小马。

富西在T 型福特旁停下,检查轮胎。这辆车只有四年车龄,状况良好,但自从他父亲出事后就再没上路。富西每周在农场周围驾驶两次,以防止发动机被卡住,但从未在高速公路上驾驶。这辆车有一个胎没气,但这必须等到放学后。

小马飞奔回富西身旁,在他周围欢快地跳跃,踢起尘土。

“向前走,我在你身后。”

当他走过时,一头牛哞叫。强烈的气味提醒他在离开之前,他必须打扫牛棚。

兰森跑向一处牛棚关闭的矮门。它用鼻子扭动着闩锁,把螺栓滑出,门开了。

“嘿,你什么时候学会的?”

另一匹小型马,一只帕洛米诺雌马,站在一堆干草旁边,呼吸困难。

“你好吗,风暴?”富西跪下,抚摸着她的大肚子。

她转过来看着他。他的触摸似乎安慰了她。

“我敢打赌,你今天会生宝宝,你知道吗?”他回头看去。“如果那个女孩有脑子,”他自语道,“她应该睡在这儿,这里暖和。”他检查墙上的小煤油炉。“油箱一半是满的。足以让你温暖一整天。”母马用鼻轻抚他的手,他将她的厚厚的金色额发从她的眼睛处捋开。“我看你吃所有的燕麦。”他把桶里的燕麦全倒进木槽里,走开,这样她可以够着。“我将清理这个地方,然后在离开前我必须去帮助爸爸。”他转向另一匹马,“兰森,我不知道你是如何学会打开这道闩锁的,但你不要打扰风暴。我想你很快就就会成为一个爸爸,但她不需要你在这里打扰她。”

当兰森在风暴旁边的槽里吃时,富西出去把水桶在谷仓后面倒干净,然后装满清水返回,并打扫她的牛厩。当他在脏地面上铺了一层新的稻草后,一切都闻起来好多了。

“来吧,兰森。”

富西抚摸风暴的背,拍了拍她的后臀。然后,他锁上门,兰森向宽阔的谷仓门飞奔而去。马停在一堆干草处,嗅着。富西盯着干草中的身体形状的凹陷,她走了。

“好的,她不能留在这里,对吗?实际上,我们有太多的饥饿的生物需要喂养。

”他从架子上拿了一叠粗麻布袋。母鸡咯咯叫着并在土里啄着。猪叫并在玉米上扭打,而公牛在咀嚼和打喷鼻。

他听到干草里一阵静静的沙沙声,然后当一只谷仓猫杀死一只老鼠时的一声低沉的吱叫。

兰森抬起他的棕色大眼睛看着富西,倾斜它的头到一边。

“除此之外,”富西说,“她可能吃得像一匹马一样。”

兰森打了一声喷鼻,转向门,朝外面竖起耳朵。

富西把粗麻布袋放在干草堆上,跟着马向外走去。“但她有点瘦,不是吗?”

早晨明亮的第一缕阳光在结霜的草上闪耀。女孩的足迹从谷仓向房子而去。但在通向后门廊的半途,轨迹突然向左。

她为什么要那样做?

富西跪在霜中研究印记。它们通向兰森小牧场的木围栏。显然,女孩已经爬上木栏,走过干草场。看起来她要去半英里外的树林。

我想她会沿路走下去,试着搭便车。她为什么去树林而不是去城里?

他摸了一条轨迹。

她的左鞋鞋底有个洞。

他摇摇头,跟着兰森去到小牧场的门。马拧了闩锁,但无法打开。富西解开冻着的闩锁,打开门,跟着兰森进入。

“你留在这里,不要引起任何麻烦。如果那个臭鼬回来了,别管他。上次你追他后,花了一个星期才把臭味从谷仓里驱散出去。打扫牛棚并洗干净后,我会为爸爸做早餐,然后我就去学校了。”

兰森飞奔到水槽前对着冰抽鼻子。

“我会四点半会家。也许到那时我们会有一只新的小马驹。我不知道,它将是一匹像风暴一样的帕洛米诺,或像你一样的鹿皮色马。”

冰层在富西的拳下破裂并断开。他把冰块扔出兰森的路以外,朝树林望去。树梢一致弯曲,像一排疲惫的士兵,顶着后背的北风。富西看了一会儿黑暗的森林,然后走向房子。

“再见,英俊兰森。”

* * * * *

在场地另一侧,树丛中,拉贾尼拉起衣领,蜷缩地靠在一株高大的松树干上,试图躲避冰冷的风。当她看着男孩把书扔进自行车的把手篮时,她苗条的身体在发抖。她希望像他一样有一件厚外套和温暖的手套。他推动自行车,一起奔跑,直到一定速度,然后跳上,腿跨过座位。当他站在踏板上时,他沿着长长的车道滑行。在车道末尾,他在疏松的砾石上侧滑向一边。她喘口气,但他将一只脚抬起,倾斜身体以适应弯路,顺利地向左转。他再次站起身来,用有力、有分寸的步幅上下踩踏,沿着乡村道路的中心飞驰而去。在他骑过山丘,消失在视线外后,她拿起手提箱跑回农舍。

* * * * *

富西通常花二十分钟骑自行车四英里到学校,除非雨水使道路变得泥泞,或者下雪——这对骑自行车是最糟糕的。

他骑到卡罗琳•贝尔山峰,那里,砾石被光滑的柏油路面代替,然后滑下坡到沃文布里奇。当他来到哈维•温彻斯特乡村俱乐部,他放慢速度,侧滑他的自行车停止。网球场里没人,但有时当他骑车经过时,看到即使在寒冷的天气里也有人在打球。俱乐部有六个球场,所有球场都整齐,维护良好,网紧直。这与他学校的老球场形成鲜明对比,那里有裂开的水泥,褪色的白色条纹,和在场地中央的一段树肢以支撑球网。

为在这里玩,我有不能放弃的东西,就这一次。

他看了看自行车篮子里的旧木质球拍,叹了口气,然后匆匆往前赶。

富西的十四岁生日是三周前的1925 年 12 月 1 日。他没有收到任何礼物,但这并没有困扰他。他并不需要任何东西,除了一个新的网球,和一本特别的书:生理诊断和临床处理

当他父亲向其他农民吹嘘他的儿子是四十七个学生的高年级最小的孩子时,他总是感到难堪;而事实上,他是梦露高中有史以来最年轻的高年级学生。上一次他父亲告诉其他人,他的分数低于“A”的时候,是在考德威尔夫人的三年级,她给了他的书法一个“B”。

三只嘈杂的乌鸦引起了富西的注意。它们在他前面飞过路,降落在带刺的铁丝网上,哇哇地叫,大吵大闹,像一群小气的小偷。

有时,当他父亲谈论他时,他想溜开躲起来。但现在他高兴听到一句简单的 “你好” 或 “你怎么样,孩子?”

富西沿着温彻斯特大道跑下去,然后滑入校园,当他把自行车伸进支架时, 已经下车一半了。他抓起书、午餐盒和网球拍,然后跑上台阶,避开孩子和老师们。进楼后,他匆匆赶到图书馆。

在桌旁坐下,悄悄地把装置放在地板上后,他低声说:“走!”

本杰明•克莱顿移动他的白王棋子,并拍打计时器上的按钮,停止他的时钟和启动富西的时间。富西移动他的黑王棋子,并按下按钮。

每天早上,克莱顿摆好棋盘,准备好时钟。他们通常在九点钟敲钟前下三四局快速象棋。

* * * * *

在兰森飞奔出来看见她时,拉贾尼在穿过牧场的路上走了一半。她停下来拍拍它的肩膀,轻抓它的脖子,然后匆忙地向前去。它跑在她周围,然后和她一起跑向农舍。当他们到达篱笆时,她把手提箱从底木板下塞过去并翻过,然后抓起手提箱,向房子走去。

兰森嘶嘶叫起来,她急忙回头。

“嘘。”

她把手指放在嘴唇上,拍了拍它柔软的鼻子。这似乎使他安稳,然后她跑向房子。

拉贾尼把屏门打开,走上门廊,另有一扇屏门通向屋内。她靠在第二扇门旁的墙上,放慢呼吸速度,紧张地听里面的动静,她什么也没听到。

突然,门弹簧发出尖锐的声音,像一只受惊吓的猫。她喘息,使劲闭上眼睛, 想象听到声音或来自里面的脚步声,但她没听到任何声响。她用脚把屏门固定,将手伸向门把手,它没有移动。她的手因恐惧和寒冷而颤抖。她向僵硬的手指吹了一口热气,然后抓住把手再试一次。当把手在她手中转动时,她听到一声响亮的金属咔嗒声,然后她溜进去,轻轻地关上身后的门。厨房的温暖像柔软的毯子一样围绕着她。

太好了。我感觉好像我已经被永远冷着了。

桌子上有一盘饼干。她踮脚走向它们。

那男孩一个人住在这里吗?

她把手提箱放在桌子上,抓起一块饼干,狼吞虎咽地吞下。

呵呵,有东西吃多好啊。

还有五块饼干。在厨房里对面,一个金属水壶放在台子上,旁边是一个用茶巾盖住的盘子。她偷看水壶里面,是水。当她从壶嘴喝水,她拾起茶巾查看盘子,几乎窒息,六条肉放在盘子里。她抓起一条,两口吃下,不在乎是牛肉还是什么,然后灌下更多的水。肉很少成为她饮食的一部分,牛肉当然不能吃,但饥饿压倒了她的信仰。

她把盘子和水放在桌上,然后她吃了所有的肉,又吃了四块饼干,喝了一半的水壶里的水。即使在家里,食物也从来没有这么美味。

拿着最后一块饼干,她溜到通往房子前面的门口,偷看了一眼拐角处,立刻惊了回来。

有人在那里!

“海拉玛!曼 阿布 帕克迪 贾昂吉!”

她低语道。

亲爱的上帝!我被发现了!

第二章

拉贾尼靠在厨房的墙上,屏住呼吸。

一个男人在另一个房间!坐在壁炉前。

当然,他随时会进来发现她偷了他的食物。

她又开始呼吸,并轻轻地走向桌子去拿手提箱。就在她刚触及到手提箱时,她听到前门嘎吱开了,接着是脚步声。

“早上好,”一个女声大声说道。“你今天感觉如何,富西里尔先生?”

拉贾尼向四周张望, 疯狂地想寻找一个藏身之处。

我是一个贱民。我不能在这里被抓到偷他们的食物。他们会立刻杀了我。

“今天外面真是天寒地冻的,”妇女说。“我很高兴你儿子在离开去学校前为你生了一堆好火。”

拉贾尼听不懂那个妇女的话,但她在跑路时听到那种语言。发现她睡在谷仓里的男孩也说同样的语言。

他是吝啬的,但大人们会可恶。他们总是对象我这样的人更坏。

“我要为你做一些新鲜咖啡,并且我们还将作那些练习。我今天有一个新练习, 锻炼你的臂和肩膀。我想你会喜欢它的。”

那人一直没说话。

当她听到木地板上的脚步声朝厨房走来时,拉贾尼跳到厨房门后,把它拉向后以躲藏。脚步突然停止了,就在几英寸远处。

“嗯,我看看。”女人说。

拉贾尼从门边看过去,看见那个女人双手叉腰站着,盯着桌子。她穿一身白色制服,裙子到脚踝。她的高统黑鞋子被抛光到闪亮,并且戴一顶白色帽子。

“两个脏盘子,”女人说。“我从来不知道文森特会把盘子留在桌子上,甚至没有洗它们。而且那是什么?”

她在跟谁说话?

拉贾尼顺着女人的目光,看到了两个盘子。当她看见她的手提箱在桌子上时,她的眼睛睁大了!

女人走到桌子前拿起盘子,仍然盯着手提箱。“我从来没有见过那个。我不知道这是不是文森特学校里用的东西。”她把盘子拿到台子上,然后回头向水壶走去。

她自言自语?拉贾尼想,进一步挤进阴影里。

一个红色十字缝在女人浆过的帽子前面。她苗条高挑,身姿笔直,脸上没有皱纹。她戴着镶边眼镜,肤色像深色巧克力。

那个女人这么黑。难道她是像我一样的达利特贱人吗?但是不,她穿护士制服,所以她一定是婆罗门种姓的。

护士查看壶里有多少水,然后把它放在台子上。她用推杆打开炉子前面,从木箱里拿出一些引火柴为将熄的木块加火。火升上来了,她在给一个金属壶里加水到一半时哼曲。她在壶里放一个过滤器茎和篮子。

多么奇怪的茶壶。她怎么能那样做茶呢?

那个妇女从架子上拿下一个小罐子,用勺子把一些豆子放进研磨机里。转动研磨机一分钟后,她把新磨的东西倒进壶中的篮子里。她盖上壶,把它放在炉子上过滤。

她在厨房四处忙碌,轻声唱着“轻轻摇摆,甜蜜战车。”,等待水沸腾。“来带我回家。”

壶的叫声引起了拉贾尼的注意。温暖的厨房里弥漫着香气,但她没意识到。对她来说,是燃烧栎木的强烈气味。

当然,他们不会喝那个。

护士唱着“轻轻摇摆,”,然后哼着旋律,把深色液体倒进两个杯子,把奶油和糖收起来。当她端起它们走向前屋时,两个杯子在碟子里嘎嘎作响。

“现在我们要喝一些好咖啡,富西里尔先生。”

当女人离开厨房后,拉贾尼从门后走出来,偷看前屋。那人还像以前那样坐着,看着火。现在她意识到他坐在轮椅上,但他并不老。

我想知道为什么他残废了。发生了什么?

护士把两个杯子放在男人旁边的一张小桌子上。她搅动一只杯子里的咖啡,从咖啡上面取一满勺热气腾腾的咖啡。

“我要确信它不是太烫。”她从勺子里抿一口。“嗯-嗯,甜而细腻光滑。正是你喜欢的。”

她取了另一整勺,送到他的嘴唇上。那人猛地甩头,好像吓了一跳,然后从勺子里大声地抿着。他吞咽下去并舔着嘴唇。

“的确很好。我不是告诉你了吗?”她吃吃笑着又递给他一勺。“那个马修斯医生昨天下午对我说,‘朱莉娅’,他说,‘你每天两次为富西里尔先生做两个全套练习。’因此,这就是我们要做的。”她从她的杯里抿了一口,放回碟子里。“在我们喝咖啡之后,我们检查你的血压,听你的心跳,然后开始做你双腿的工作。医生说只要我们保持这些肌肉运动,它们就不会萎缩。然后,当你变得更好,你可以走路和作任何事。甚至回到你们的大,老农场去工作。我知道文森特很努力,努力撑起一切,但他需要你帮助即将到来的春天栽种。”

拉贾尼退后,离开门口。她踮脚走到桌子旁,抓起她的手提箱,急忙走到后门。像小猫一样安静,她抓住把手。

慢一点,慢一点,不要让它发声。

“是的,先生,” 来自前屋的女人的声音使她惊吓。“我们看到今天早上心跳的情况,第一次练习后,我会给你太太好好写一封信。她肯定想知道你所有良好的进步。”

拉贾尼轻轻走过门,把它带上。一旦走出第二个屏门,她射向谷仓。

第三章

十二点,富西匆匆离开历史课,走出健身房后门,到网球场。

“来吧,富西里尔。”卡梅隆用他的新威尔逊球拍边缘拍白色网球。由细粒度的白桦木和枫树木制成,肠线弦紧绷,这是上品。“你已经浪费了我们五分钟的午餐时间,吃饭。”

富西塞进最后的熏肉和饼干三明治,从热水瓶里大口吞下牛奶。“我来了,”他嚼着食物咕噜地说,“我来了。”他脱下外套,抓起球拍,上到球场。

卡梅隆丢下球,猛地拍过网。“你什么时候会有一些像样的鞋子?穿那种短鞋很难打网球。”

富西冲向球,将其击入网内。“我从西尔斯•罗巴克目录里订了一双健身鞋。”他跑去接球。

“太棒了。那只需要大约六个星期。”卡梅隆移向一侧, 挥舞一个流畅的反手,回球。“踮着脚尖跳起来。弯曲你的膝,向前倾。我击球时准备向左或右移。好。现在,这个球来到你的右侧。一看到它从哪里来就侧身。进入击球。马上把球拍收回,不,不,不。不要在围绕你的反手东奔西跑。”

迈克•卡梅隆是像富西一样的高中高年级学生,但比富西大三岁,高一英尺。他瘦而肌肉发达,是温特塞特县最好的网球手。在农场工作和骑自行车上学使 富西保持良好的状态,但他不像迈克那么强壮。

“我需要练习我的发球,”富西说。

他错过了接下来的一个球,跑去拣球。他注意到三个女孩坐在行政大楼遮风雨处一张桌子旁。他们看起来奇怪,穿着厚外套,戴羊毛手套,吃三明治,喝热水瓶里的什么。富西认为自己有点帅,但他知道女孩们不会在外面那里在风中颤抖着吃她们的午餐看他。

“你需要练习每一样,”当富西跑回球场时,卡梅隆说。“你真的认为你可以这样去奥克塔维亚•庞贝吗?”

“我一定要。”

“好吧,让我们练习发球和截球。你可以打赌所有的 A 级球员都会立即在网前,准备把球打下你的喉咙。打网球你有点矮,但你有一个巨大的优势,是左撇子。那总会把你的对手甩开,因为他对哪一边是你的反手感到困惑。你可以很容易地发球到他的反手。现在,发球,跑向网中央。你必须要快。尝试跑四步做完。我们做吧。”

卡梅隆在接下来的四十分钟里让富西练的得艰苦,然后他们把所有东西都包起来, 准备离开。

“这是你唯一的练习吗?”

“是的。”

“嗯。这还不够。你认识乡村俱乐部的人吗?”

“哈,只在我梦里。顺便说一下,” 富西向女孩们点头,“我看到你的拉拉队今天出现了。”

卡梅隆看着三个低年级的女孩,停下来给他们一个夸张的鞠躬,将他的球拍放在一边,空着的手放在腰上。这引起她们一阵咯咯的笑和低语。

“你们的谷仓,”当他们继续向健身房走去时,卡梅隆对富西说。“它有一个畅通无阻,没有畜栏或猪圈的一面吗?”

“有的,”富西说。“南面是没有障碍的。”

“看看那个网有多高?”他们回头看网球场,卡梅隆用网球拍指着网。

“大概齐腰高。”

“对。自己在谷仓上画一条白线,齐腰高,20英尺长。对谷仓的那一面发球和截球。不要担心球会弹回到哪里,只在发球时让它高过白线几英寸,然后跑向谷仓墙。”

“你真的认为这有帮助吗?”

“你必须练习触地击球,击高过头顶的球,反手和其它每一样。但我要告诉你,掌握发球和截球,你就会在网球中获胜。来吧,我们必须在安德森先生的代数课前洗干净。”

他们朝健身房后面的男孩更衣室走去。

“谢谢你帮助我这个比赛,”富西说。

“别担心,你会为此付出的。在立体几何学上我仍然需要帮助。”

* * * * *

富西坐在安德森先生教室的后排,正在读一本厚厚的绘图书。

“富西里尔先生。”

富西惊了一下,抬头看着安德森先生朝他走来。其他学生默默地看着老师。

“你今天想上课吗?”

“是的,先生。”富西把书合上,把它滑到他的数学书下面。

“嗯,那么。你能告诉我你在黑板上看到了什么吗?”

“这是一个二次方程。”

“是的,为了其他在过去的半小时里一直集中注意力,但不能理解我的讨论中一件事的学生们的利益,你对二次方程的定义是什么?”

“二次方程是单变量,在本例中为X,的二阶多项式方程。”

“再次正确。”安德森先生把课本放在胸前,环顾四周其他人。“现在,你愿意给我们二次公式吗?”

富西研究了一会儿黑板,然后回答,“X等于负b,加或减 b 的平方根,再平方,乘4 a b,除以2 a。”

安德森先生翻开他的数学书,看一页。“非常好,富西里尔先生。”他回到教室的前面。

“自以为是,”有人在富西的左边低声说。

他回头看到莫妮卡•卡德尔斯通朝他微笑。她是一个有深蓝色眼睛的黑发女孩,她以一个可爱的方式只卷曲她的右嘴唇。当她的舌尖沿上唇舔时,他窒息并猛地回头看着老师。她咯咯地笑。

“你可以继续看格雷解剖学,富西利尔先生,”老师在擦黑板并开始写一个新方程时说。“如果我们需要帮助,我会再次叫你。”

富西拿起解剖书,翻开到夹铅笔的位置。这不是他高中班级的课本,而是他从图书馆借来的大学书。他翻了几页,开始阅读关于人类的脊梁和脊椎。

* * * * *

富西将自行车靠在门廊旁边的一棵高耸的橡树上。他一次跨两步,推开前门。

“嗨,爸爸,”他在把书和网球拍丢到前门边时喊道。他转过他父亲的轮椅,面对着他。“你今天做了所有的练习吗?”

他父亲没有回答。

富西从壁炉台上拿起邮件,史密瑟斯夫人总是把它留在那里。他看到银行的一封信,饲料店价值六美元的账单,买十二包紫花苜蓿的五十美分,还有一张付上周牛奶的五美元支票。但没有来自他母亲或奥克塔维亚•庞贝的东西。他把邮件放回壁炉台上,看了一会儿炉火,然后拉转开他父亲面前的茶几。

“如果我在谷仓的一面画一条白线可以吗?卡梅隆说,如果我对谷仓墙练习,将对我的网球比赛有帮助。”

他看着父亲,看到他眨眼,发现他穿着新换的干净衣服,新刮了胡子。富西不知道没有护士史密瑟斯他该怎么办。他可以做饭,喂他的父亲,帮助他晚上上床睡觉,但照顾一个病人而没有帮助是超越他的能力的。医生每周来访两次,但正是史密瑟斯夫人使他活了下来并保持健康。他不知道一个全时护士要花多少钱——银行处理所有的医疗费用——但他感谢她的帮助。

当富西伸手去棋盘,他父亲的眼睛移动了,但落后于儿子的手的动作,好像要花很长时间才有相应的动作。

“今天在历史课上我想到了一个的开局动作。”富西设子。“我想看看你怎么想。”

他为双方放好棋子,走了比赛的前四步棋。他的父亲稍微向下倾斜下巴,以跟随步骤。

“好吧,你研究那个,我去查看风暴。我们可能已经有一只新小马了。照顾好动物后,我要煎一些火腿和鸡蛋作为晚餐。听起来不错吗?”

富西披上外套,走出后门,发现兰森在等他。小马嘶鸣,向谷仓快跑很多步,然后跑回到富西。

“兰森, 你是怎么出来的?”他伸手拍马的脖子。“我知道你不能跳过那个篱笆,闩锁在外面。你踢松了一些木栏板吗?查看风暴后,我们将去修复你的围栏。”

马向前跑向谷仓,富西在后面紧跟他。

当他们到了风暴的马厩,门是开着的。富西眨了眨眼,摇头。

“我看到什么吗,兰森,或者当我们进来时门在动?”他环顾寂静的谷仓,抬头看着咕咕叫的鸽子。它们快速地将头转到一边然后另一边,盯着他。他耸了耸肩。“也许我需要眼镜。”

风暴站在她的槽旁边,低着头,呼吸困难。

“嗨,风暴,甜心。仍然没有宝宝,嗯?”

他抚摸她的脖子,她抬起头对着他,她的眼睛半合。

他跪在干草里,沿着她的肚子摸。“我觉得他在动。不会久了。”他检查她的槽;是半满的“你今天什么都没吃。”

兰森也看着槽 然后开始大声咀嚼风暴的燕麦。

“你仍然有足够的水。我知道你感到痛苦,但你不能整天不吃不喝。”他看到她仍然有很多干草。“好吧,”他说,然后停顿了一会儿。“这里我不能做什么。我要去照顾猪,给牛挤奶。然后,我会回来,看你怎么样。”

* * * * *

一声响亮的猛击惊醒了富西。他抓起枕头,把它拉过头顶。过了一会儿,声音又来了。他把被子掀开,坐了起来。

是妈妈吗?但是她为什么要敲门呢?

只穿睡裤,他匆匆奔下楼梯。当他到达前门,开灯时,猛击再次传来,但是从房子后面。

他查看了壁炉上的时钟:3:45。

这时究竟谁在后门?

当富西匆匆穿过黑暗的厨房时,敲门声又响起来了,更加急迫。他开灯,猛地拉开厨房门。

“你!”

是他昨天发现睡在他们谷仓里的女孩。兰森在门廊台阶下欢跳四周,几乎和她一样兴奋。

女孩快速而含混不清地说着什么,并向谷仓示意。

“你在说什么?”富西在冷风中颤抖。“我不理解你。”

她又一口气说了一串激动的话,用小脚踏地板。然后她抱起她的手臂,仿佛抱着一个宝宝,来回摇动。

“风暴!”富西喊道,跑向谷仓。

第四章

富西一跑过谷仓门就听到风暴的拖长的尖叫。

他急忙走到马厩前,发现母马趴在地上,在产前阵痛中发抖。她将她的大眼睛转向他,嘶鸣。

挂在挂钩上的灯笼撒下一片闪烁的黄色灯光。富西纳闷为什么它会亮。当女孩来到他身后时,他意识到她一定整夜都在这里。

风暴高兴地轻声嘶鸣并欢跃一个半圆,瞥了一眼她的后臀。

“哦,不,”富西在检查她的生产进展时低声说。

“臀位生产。”

他沿着马的一侧摸,然后看着那个女孩。她从他看向马,显然很担心。

“小马正试图背着出来。”

她摇了摇头。

“兰森!”富西几乎被站在风暴旁边睁大眼睛看的另一匹马绊倒。“别档路。”

他用膝盖把兰森慢慢移到一边,同时试图安慰风暴。女孩拿住兰森的鬃毛将他拉出马厩。一旦她把他带出去,她回来,关上了门。

“谢谢。”

当富西跪在水桶边洗手和臂时,他瞥了一眼躺在草里她的破旧不堪的手提箱。他高兴她在那里,否则,风暴和她的宝宝可能在黎明前死去。

“我必须找到后脚,”在冰冷的水里冲洗手时他说。

马躺下,四处扭动,然后又站起来。富西把水桶拿到她的后臀,把尾巴拿开,给她洗干净。风暴不喜欢冷水。她试图咬他。

“我以前从来没有自己做过这个。”富西躲开了马的牙齿。“但我帮助爸爸对牛做过。”他再次在桶里洗手。“帮我抱着着她的头。”

女孩说了一些富西不明白的话,当他看着她时,她耸了耸肩。他突然意识到:她不会说英语。

“她的头!”他告诉她,指着风暴并轻拍自己的头以强调他的意思。

女孩带着理解的神情点了点头,但在她抓住风暴之前,马再次试图咬富西的腿。他跳开,差点把水桶洒了。女孩用双臂环绕风暴的颈,紧紧地抱着马的头。

“就那样。抓住她。”

风暴踢富西,但踢到了金属桶,使它飞到墙上。

“小马的后臀已经出来了,但他的脚还没有。”富西在他睡裤腿上擦双手。“在他开始尝试呼吸前,我们只有几分钟。他永远不能这样做。而这也可能杀死风暴。”他知道那个女孩不理解他,但通过说话使他心里想得更清楚些要怎么做。

当富西开始把小马推回里面时,风暴跪了下来,滚到一边。富西和女孩试图按住马,因为她挣扎着反抗他们。他向前推小马,并在它旁边猛推他的手进去。风暴尖叫着,爬起来站着,试图摆脱富西。他坚持住,使劲推进他的手臂一半到肘部,找小马的脚。

女孩失去了控制,在她能再次搂住马的脖子之前,风暴的牙齿咬住富西的大腿。他大声喊叫,用空的手拍打她的鼻子,使她放开。

女孩终于搂着风暴的脖子,把头拉开。富西找到了小马的后脚,用手抓住马蹄,然后把它们拉转向后面。风暴跌到稻草床上,呼吸困难。她试图扭开,但女孩紧紧抱住她。

“我拿住了它的脚。”

富西试图放置好小马的后脚-它们必须先出来。在他拉时,风暴对抗他,但他抓住她,并拉出了他的前臂,带着蹄子一起,小心着以防止它们在通过时重击羊水袋。

风暴从富西和女孩处挣开,胡乱地想站起。女孩一边对风暴大喊,一边重新抓住马的脑袋。

“现在用力推,风暴,”富西说。

小马的后臀出来了,富西让风暴休息了一会儿。几分钟后,他轻轻地拉。小马身体的其余部分开始出现。

风暴拱起背,轻声嘶鸣,用劲。小马身体其余部分很快出来了。在它从风暴身体上掉下来时,富西接住了它。脐带断了,富西将小马放在草上。

“是一头小母马。”

他清理小马的嘴,开始用几把稻草擦她。女孩放手了,风暴盯着小马。新妈妈从头到尾地摇,然后开始舔她的孩子。小马睁开了眼睛,疯狂地张望她的新环境。富西迅速向后溜, 让风暴清洁她。他精疲力竭,但看到小马第一次看世界的棕色大眼睛时感到兴高采烈。

“我想他们都会好。”

当他用稻草擦拭手臂时,他在寒冷中颤抖,看着风暴的煤油加热器。它在温暖的黯淡光芒中燃烧, 但由于富西是赤脚的,甚至没穿衬衫,加热器对他帮助不大。

女孩在他背后说话,然后他觉得有东西盖在他的肩上;那是她的旧帆布夹克。不多,但给了他一点温暖。他很感激,希望他懂她的语言,这样他能告诉她他是多么感激她。

当她跪在他旁边时,富西说道“谢谢,”。

他们看着那匹小马试图站立。她把前脚放在自己下面,但当她尝试她的后腿时,她摇晃,在稻草里倒向一边。

富西和女孩笑了。

风暴用鼻爱抚小马,鼓励她再试。她挣扎着站起来,迈出了第一步。

“她只有五分钟大,已经走路了,”富西说。“看那匹金毛母马,和她的细腻光亮的粽褐色?她是一匹帕洛米诺,就像她的母亲。”

他看见女孩微笑看着小马在周围摇晃,嗅她母亲的腿。

“干得好,”他说。

女孩看着他。“更得号”

“干得好。”

“干得号”

“干得好。”

“干得号。”她伸手触摸小马,此时它开始吃奶。“干得号。”

马厩的门在他们身后嘎吱打开,兰森进来了。他挤进富西和女孩中间,然后站着看着小马。

“做爸爸的感觉如何?”富西用他的手臂搂着马。

兰森走上前去,试图嗅小马,富西让他去。风暴喷鼻息,露出牙齿,移到兰森和她的宝宝之间。兰森后退一步,然后再一步。当他更靠近女孩时,眼里是惊讶的眼神。

“是的,兰森。”富西揉他大腿风暴咬他的地方。“你最好让她们单独呆一段时间,除非你想失去一只耳朵。”

女孩用胳膊搂住兰森的脖子,说:“干得号。”她指着小马。

兰森嘶鸣并用鼻轻抚女孩的脸颊,使她笑了。

“我们应该给小马取名圣诞老人,因为这是平安夜。”富西站了起来。“不,这是一个男性的名字。她真漂亮,也许我们会叫她莫妮卡。”

女孩皱起了眉头。

“我要进屋去为风暴拿一些糖块。我马上回来。”他举起食指,希望她明白他要离开一会儿。

富西停在谷仓门口,惊奇地看到巨大的雪花静静地飘向地面。已经差不多两英寸深了。他将女孩的夹克紧紧地在胸前拉紧,跑向屋里。当他到达后门时,他在门廊地板上踏他的赤脚,把肩上的雪摇下来。当他进屋时,发现不比外面暖和多少。

当我从谷仓回来时,我会生火。

他穿上靴子,从门后钉子上抓起外套。他看见还剩下半盒糖块,于是他拿了一把,匆匆走到外面,带着女孩的夹克。他很快就回到了谷仓里。

“我穿了我的外套。”他来到马厩门口。“所以你可以—”

她走了。

* * * * *

当富西在厨房里生火,为爹地煮咖啡时,太阳已经升起来了。他站在水槽前一会儿,凝视着窗外,看着雪落下。地上覆盖超过六英寸了,它仍然下得很大,他几乎看不到谷仓了。

富西等他父亲醒来,这样他可以给他穿衣,将轮椅推到噼啪作响的炉火前。然后,他会帮他喝些咖啡,然后出去挤牛奶,喂其他动物,并检查风暴和她的新小马。

当他站在厨房的窗户前时,他想着那个女孩。她在外面的某个地方,在雪地里,没有外套。

她从哪里来,为什么她不懂英语?

也许如果她在谷仓外什么地方,她会回到风暴的马厩,那里暖和。

二十分钟后,富西把一整勺加糖的咖啡放在他父亲的嘴唇上。“史密瑟斯护士今天不会来,爸爸。”

他爸爸啧啧地喝了咖啡,舔了舔嘴唇。

富西在壁炉里生起熊熊燃烧的火焰,厨房的炉子在他放进的一整抱木材上烧得热。很快,整个房子会变得温暖和舒适。

“这是平安夜。史密瑟斯夫人有她自己的家庭要照看。”

富西看着沙发上的四件圣诞礼物——两件送给他的父亲,两件送给他的母亲。他为他的爸爸买了衬衫和皮钱包,为她的妈妈买了一条长的黄色披巾和浮雕珠宝胸针。

“这是我们第一年没有圣诞树。”他回头看着他爹地。“你还记得你和我砍下那株十二英尺高的松树吗,就在大池塘的对面?我们不得不再砍掉树底的两英尺,它才能立在楼梯边的角落那里。”他再将勺浸入杯子舀了一满勺咖啡。

“那是我们有过的最好的树。”

银行的库普斯林克先生在富西任何需要的时候都给他钱。不是网球或类似的东西,而是日常杂货,学习用品,和其他必需品,如书籍。牛奶钱帮了点忙;付电费和为动物买饲料。除这以外,他没有任何收入。库普斯林克先生说,他认为圣诞礼物绝对是必需品。

富西知道银行的钱是一定要还的,但他不知道什么时候,或怎么还。

他回想起上个星期一,他去银行向库普斯林克先生要十美元,给他的父母买圣诞礼物。银行人问起他爸爸,然后他提出一个建议。

“也许你应该考虑把农场租赁给一个能工作的人。”

“租赁?”富西问。

“是的。春季栽种只有四个月了。如果你父亲到那时还没有站起来,农场可能会再有一年没有赚取任何收入。”银行人摘下眼镜,从细条纹西装的胸袋里掏出一条白色的丝绸手帕。他用手帕擦亮了其中一个玻璃镜片。“事实上,”他对着灯举起眼镜,“你会陷入更深的债务。”

犁地和种植两百英亩是全年最艰苦的工作。即使富西辍学,他也不能自己做那个。

“你能贷给我足够的钱去雇两个农场帮工吗?”

“文森特,你知道我每个月都付钱给马修斯医生和史密瑟斯护士。”他戴上眼镜,小心翼翼地把手帕折起来。“我已经预先付给你我不应该付的钱。如果我们的董事会发现我没有担保地贷款,我可能会失去工作。”

“对不起,库普斯林克先生。我不知道。”富西没有想到他父亲会长时间地丧失能力。如果再有四个月没有改善,他可能永远不会好起来了。

“让某人运营农场是个好办法。”库普斯林克先生的笑露出两排小的整齐的牙齿。它们看起来好像是被锉平的。

富西不知道该说什么。他从没想过他父亲不做农活的任何事。

“你可以把农场长期租赁出去。把土地交给一个…呃…”银行人停下来清嗓子。“一个有能力的农人,一个我们信任,能够完成工作的人。”

富西不愿意让别人去运营农场,因为这听起来太像分成制了,他知道他的父亲永远不会同意这个。他的父亲运营这个农场将近十年了,在需要的时候雇帮工,直到去年10月他从风车上摔下来,伤了脊椎。在更换轴杆上的轴套时,他伸手去拿扳钳,突然刮起一阵风,转动起尾翼,把他从平台上打了下来。

马修斯医生已经告诉富西不能做什么。他父亲的断臂已经修复,但他的背部伤势必须自行愈合。史密瑟斯护士做物理治疗,以保持他的肌肉活动,但只有时间和休息可以修复他的脊椎。在那之前,他爸爸从颈部以下瘫痪。

“我不认为爸爸会喜欢农场被租出去,”富西对银行人说。

“嗯,在这种情况下,我不能对董事会发现我对你们农场预先支付了很多钱时会发生什么负责。有可能农场的赎回权会被终止,有可能会被拍卖。”

赎回权终止。那爸爸和我去哪儿?我希望有妈妈在那里。

她总是做家里所有关于钱的决定。

“你认识布福德•夸肯布什,不是吗,文森特?”

富西点了点头。

“他的农场与你们的北部接壤。他有很多帮工,我认为如果我们用正确的交易和他接触,他可能愿意接管你做的事,同时一起运营两个农场。”

“我要考虑这一点,库普斯林克先生。”

“今天下午我可以起草文件,因为你父亲在法律上没有能力,而母亲不在国内,你可以为你父亲签署他的名字。”

富西不知道这是否合法, 但他必须要有时间考虑一下。

“我,我不知道该怎么办。”

“有时,你必须相信一个老年人在这些问题上的判断。一个从事商业交易多年的人。你知道我的声誉,孩子,而且你知道在过去我没有犹豫帮助你解决问题。”

“是的,先生。我知道。”

“现在你回家,好好想想。但是我们必须在年底之前做点什么。那只有一个星期了。如果你母亲到那时还没有回来…那么…“他摊开双手做了一个无助的手势。

富西站起来准备离开,库普斯林克先生伸手和他握手。他以前从未和他握过手。他的手感觉柔软和潮湿,让富西想起当他把动物从槽边拉开让小猪吃时猪的颈子的皮肤。

火噼啪作响,打断了富西的思绪。他打开屏门,在火上再放一根木头。

“我去照顾动物,然后做早餐,爸爸。”

他给了父亲最后一口咖啡,看着楼梯旁房间的一角。

“我猜妈妈不会回家过圣诞了。”

第五章

克利奥帕特拉和亚历山大在马厩门被打开时没有注意到富西。那对佩切龙挽马在吃的时候快速挥舞它们短而平的尾巴。它们的橡木槽被放置在巨大的马厩的两端,但它们的尾巴仍然几乎刷到对方。

“好吧,亚历山大,”富西说,挤在两千磅的动物旁边。“我看到这个早晨已经有人给了你燕麦。”

灰褐色斑纹的马抬起头,走到一边,同时在有力的下巴之间嘎吱地嚼着谷粒。这声音让富西想起马车轮在乡村小道的松散砾石上滚过的声音。

克利奥帕特拉比亚历山大高一点。近两米高,至她的肩胛高为六英尺。母马的头顶比地面足足高出七英尺。除了她的右前腿自膝盖以下是白色的外,她是纯黑色的。她的毛茸茸的冬衣闪耀着健康的光泽。两匹马足够强壮拉一台可以让富西站在平台上操纵它们的缰绳的十四刀耕种器。

360英亩的富西里尔农场有两条溪流,流经厚厚的黄色桦木树和高耸的橡树,以及一小片火炬松和红橡木树的森林。那是他们取暖和做饭用的小林地。四十英亩土地作为马和牛的牧场,两个池塘又占地四英亩,留下近两百英亩的肥沃土壤供耕种。

在一个好天,富西的父亲过去可以和拉弗格森三沟犁的亚历山大和克利奥帕特犁15英亩。没有佩切龙挽马,富西里尔先生和富西几乎不可能自己耕种农场。他们可以用亨利•福特拖拉机来做,但他们付不起三百九十五美元的价格,或所需的昂贵的燃料费。马的燃料——干草、燕麦和玉米——他们可以从地里生长,但汽油不行。

富西拍了拍亚历山大的一边,然后去查看克利奥帕特拉。

“过来,甜心。”

他拍了拍她的后臀,挤在她和马厩的边缘之间。大动物服从并走到一边。虽然她可以仅仅稍微移动她的重量就容易地压碎富西,但她毫不犹豫地照她被告诉的做。

“她也喂你,”富西在抓挠克利奥帕特拉低下的颈子时低声说。

母马的左耳转向他的声音,但她继续吃着燕麦。

富西抬头看着沉重的橡木横梁。粗锯板覆盖了横梁的顶部,形成了顶层干草棚的地板。

我想知道…

兰森走进马厩,走在克利奥帕特拉的肚子下,推挤着富西,试图得到燕麦,但槽太高。克利奥帕特拉嘶鸣着,嗅小马的头顶。兰森仿佛咬了她。克利奥帕特拉猛地抬起头来,退后一步,撞上了亚历山大,亚历山大转过身去看发生了什么事。

兰森喷鼻,小跑到另一个槽。他也不能进入那个,所以他在亚历山大下面低下身,离开了马厩。

两只佩切龙是农场里最大、最强的动物,但他们的脾气却是科利小狗的;友好,温柔,总是准备做他们的主人吩咐的。

“你们两个通常给我留下足够的肥料来装满手推车,但我看到那个女孩也做了那个。我想知道她把它倒在了那里。

他打开侧门,把它锁回在谷仓的墙上,这样马就可以去牧场呼吸新鲜空气和锻炼。有雪层在地上,他们不会吃任何草,但他们会享受阳光。他们会在傍晚自己回到谷仓。“你只需要两桶玉米,一些新鲜的干草,和十加仑的水。然后,你就安排好了一天。”

需要大量的粮食和干草使这两匹挽马度过冬季月份,但在春季栽种、夏季耕作和秋季收获期间,他们赚足了这些。他们两个在整个种植季从第一缕阳光一直艰苦工作到日落。中午时,他们休息一个小时进食谷物和水,然后马上回去犁地和耕作。

富西走到谷仓后面,发现女孩把马厩里脏的稻草倒在堆积的粪便上。空气是寒冷的,但动物粪便分解的内热融化了上面的雪。

我很快要把那堆东西拉到玉米地去。

他研究了一会儿那一大堆,估计要完成这件事需要多少箱马车载荷。

大概要拉八次去地里。

一旦摊开,犁下,粪肥会成为很好的肥料。

他盯着这堆旁边的地面。女孩清理了雪,把干牛粪片成排放在冰冻的地上。

那是奇怪的。她一定是用铲子把牛粪带出来到这儿的。

他摇摇头,回到里面。在爬上干草棚的梯子后,他踮脚走向后面的角落,找到了那个女孩,正如他认为她可能在的地方。她用他留在干草棚楼下的麻布袋给自己铺了一张床。袋子铺在一层干草上,在风暴马厩上面。

相当聪明,谷仓里最温暖的地方,有从风暴的煤油炉里升上来的热量。

女孩背对着她,坐在床上,在梳头。小手提箱在她面前打开,但他看不见里面。她的旧帆布夹克在她的床上。他前一天晚上把它留在了风暴的马厩里。

富西不想让她惊吓,而他觉得自己好像在偷窥,所以他溜走了。两个干草叉挂在钉入谷仓墙壁的挂钩上。他两个都拿了,穿过阁楼过另一边,然后用其中一个把干草扔到下面的脏地板上。工作时,他吹口哨,哼他新从学校里听到的曲子——在旧时夏日好时光。

一个低沉的声音从她的藏身之处传来,然后沉静。他从眼角看,同时举起一草叉干草,把它扔到下面的地上。她从隔板边偷看,想看他在做什么。

阁楼地板的中心部分是开放的,富西站在边缘,看兰森在新鲜干草堆周围嗅着。两只谷仓猫从阴影中爬出来,开始他们每天的惊吓小马的游戏。富西靠在他的草叉上欣赏上演的这一幕,同时注意那个女孩。

她放松下来,想看看下面的什么引起了他的兴趣。两只猫来自关着的谷仓门的两端,一起动作,跟踪他们毫无戒备的猎物。

兰森拱着干草堆,似乎它是他的极大的兴趣,但他的眼睛和耳朵正忙着跟踪他的猫科敌人。

猫贴着地面向前,缓慢而隐秘地移动,没发出任何声响。

兰森抬头看富西,发出轻柔的嘶鸣。

猫凝固了。

富西把手指放在他的嘴唇上。兰森从鼻子里吹了一口气,咬了一口干草。

富西不知道有多少只猫住在谷仓里,因为当他进来时,它们总是跑去躲藏。至少有五只.他们通过控制耗子和老鼠来支付他们在这里的生活。没有猫,富西里尔们将失去四分之一的储存谷物给啮齿动物。虽然他每天早上和晚上都给猫留一碗牛奶,但它们不需要帮助喂养它们自己,而且与所有其他动物不同,它们凶猛地独立。

右边的猫传来一声大叫。当她扑向兰森的脚时,他两只后脚踢向空中,转过身来面对咆哮的黑猫。当另一只发起攻击时,她站在原地。兰森嘶鸣,转向他的第二个袭击者;另一只雌性,这是一只三色猫。

当富西听到女孩咯咯地笑时,他微笑着指着地上的那堆干草。

“看看接下来会发生什么。”

她走去站在开口的边缘,在他对面。

当兰森交替地冲向两只猫并动他们时,第三只猫——一只带斑纹的公猫——嚎叫着从干草堆后射出来。兰森转身后退,他的三个对手联合起来向他逼进。他的后背撞到牛栏上,他抬起头看向富西,嘶鸣,好像真的吓坏了。猫更靠近了,耳朵后拉,咆哮着,准备最后的攻击。

一头牛哞叫,分散了猫的注意力,给了兰森等待的机会。他跳过他们的头,跑向谷仓后面。当三只猫跟在后面紧追时,女孩和富西笑出声来。

富西拿起第二把草叉,递出给女孩。“来帮我一把。然后我们去看新牝马在做什么。”

她从他看向草叉,然后从地板的开口处走来。他把草叉递给她,然后用他的继续把干草扔到下面的地上。她也做了同样的。

“我看你已经做了大部分的喂养。在给他们一些干草之后,我会演示给你如何从筒仓里拿玉米喂牛、马和猪。然后我们将为牛挤奶,并撒一些鸡扒的东西。”

一个小时后,他们坐在风暴的马厩,看小母马吃奶。

“她已经增加几磅了,”富西说,瞥了一眼那个女孩。“她不漂亮吗?”

“漂亮,”她说,然后看着富西,显然想知道她是否说对了这个词。

富西点头,他们看这匹小母马。

* * * * *

富西花了一段时间哄那个女孩进屋。她不愿意离开谷仓,但最后在他做了手到嘴吃的动作后,她跟着他穿过深雪朝后门走去。他试图走在她旁边,但她总是退缩,留在他后面。

雪在夜间已经停止。闪耀的阳光照亮了一个明亮美丽的早晨。没有风,雪像一条纯白色的毯子铺在栅栏和建筑物上。它似乎覆盖了整个大地,将所有人造的线条和角度变回到大自然的曲线和柔软。

富西在后门廊上踏脚以踢掉雪,她模仿他。一进厨房,他脱下外套,挂在门后钉子上。她也做了同样的。

“来吧,我要你见我的父亲。”

他们站在温暖的壁炉前,面对着他的父亲。棋盘在他们之间的桌子上。

“嘿,爸爸,”富西提高嗓门说,“看看我在谷仓里发现了谁。”

富西看那个女孩在他爸爸盯着棋盘时看他的脸。过了一会儿,她跪在他身边,把手放在轮椅的扶手上。富西里尔先生慢慢地转过头来,眼睛忽动忽停地移动,直到遇见她的眼睛。

她说了几个富西不懂的词,然后等着,端详男人的脸。富西看见父亲吞咽,然后眨了眨眼。

然后她说了一个词,“拉贾尼”,并摸着她的胸,在心脏的上方。

“拉贾尼,”富西说。“这是你的名字吗?”

女孩又说了一遍这个词。

“我的名字是文森特。”他向她伸出手。“学校里大多数孩子叫我富西,但一些大一点的男孩子叫我富西里尔。”

她皱起了眉头。

“富西,”他说,仍然伸出他的手给她。

她看着他的手,但没有伸手出去。“富西。”

“拉贾尼。”他把手放下来。他注意到她也没有碰他的父亲。“多么美丽的名字。我希望知道你从哪里来,你说什么语言。”

她站起身来,说了一串词汇,以他所知,那些可能是中文。

“你很黑。我想知道你是否来自非洲。但是不说英语你怎么到这里,弗吉尼亚的呢?你为什么躲在我们的谷仓里?有人在追你吗?”

拉贾尼微笑着把手滑到背后。

富西朝咧嘴笑,她低头看着棋盘。

“那好,你跟爸爸说话,我去做早餐。”他走开了去厨房。“这不会花长时间。”

几分钟后,拉贾尼来到厨房。她看着他把一平底锅饼干滑进燃木炉的烤箱里。当他开始切熏肉时,她伸手从台子上的钩子上拿一个小煎锅,放在炉子上。然后,她拿了熏肉片,把它们扔进了锅里。她环顾四周,好像在找什么东西。

“在那里。”他指着水槽旁边的一个抽屉。

拉贾尼把它拉开,微笑着拿出叉子翻转熏肉。

富西将新鲜牛奶倒进三个玻璃杯里,并递给拉贾尼一杯。他喝了一小口,然后用杯子示意她。她喝了一小口她的,添她的嘴唇,然后喝了一半玻璃杯的牛奶。她停下来吸口气,喝完了剩下的。

“哇,”富西说。“你上次有任何东西喝或吃是什么时候?”

他再次装满了她的玻璃杯,然后把罐子放回冰柜里。到那时,她的杯子已经空了。当她舔掉牛奶的白色胡子,把玻璃杯放在台子上面时,他咧嘴而笑,但他感到有点绝望地意识到她快饿死了,而昨天早上,当他发现她睡在谷仓里时,他对她吝啬。

两个少年互相盯着对方,煎着的熏肉发出吱吱的响声,火噼啪作响。富西完全不知道她对他有什么想法,但他有一种不舒服的感觉,有点像在玩火;有趣的但同时危险的。他感受到了别的东西——对被需要的满足。

当熏肉爆起时,拉贾尼用叉子照料它。

富西从冰柜里拿了一篮子鸡蛋。烹饪了半磅熏肉后,他们用熏肉渗出的油煎鸡蛋。这是他每周做十到十五次的一餐,偶尔用火腿代替熏肉。

等他们吃完鸡蛋时,饼干也吃完了。在富西重新装满拉贾尼的奶杯后,他们拿了两个食物托盘到前室。

富西马上看到一个棋子已经被移动了。

“嘿,” 他对把她的托盘放在茶几上的拉贾尼说。“你不应该乱弄你不懂的东西。”

他把他的托盘放在茶几上她的旁边。“你一定是在我去厨房开始做早餐后动过那个。”他伸手把白马放回应该在的地方,但随后他停下来盯着棋盘。“嗯,你知道如何移动一个马,不是吗,拉贾尼?”

她把那枚棋子移到只可能去的三个位置之一。

“我从来不知道一个女孩下象棋。”他看着棋盘,想着接下来的几步。“甚至一个对学习象棋有丝毫兴趣的。”他把马放在她曾经放置的方格里。“嗯,这有意思。”他研究了棋盘一会。“再多走一步,你可以叉我的车和王后。”他眯起眼睛。“我不知道你是知道那个,还是你只是偶然地在棋盘上做了最好的移动?”

拉贾尼咧嘴笑了,跪在桌旁,拿起一把刀切鸡蛋和熏肉。

富西把一块熏肉举到他父亲的嘴唇上。他的父亲开始吃,仿佛感到惊讶,然后咬了一口肉,开始咀嚼。

富西然后移动一个棋子,只是为了看她会做什么。拉贾尼发出声音地呼出了一口气,那几乎是一声咯咯的笑,然后立即移动白马叉他的车和王后。她掰开一块饼干,并把它递给富西的父亲吃进嘴里,然后吃了剩下的。

“这里,”富西说,把一把勺子塞进她手里,“给爸爸一些鸡蛋。”他站了起来。“我马上回来。”

他跑向楼梯,一次上两步。很快他从他卧室回来,慢慢地走下楼梯,手里拿着一本打开的书,边走边看。当他穿过房间去拉贾尼和他的父亲那里时,他翻阅了几页。

“这是一本关于国际象棋历史的书。”富西看着他爸爸咀嚼一口食物,然后他交叉双腿坐在她旁边的地板上,翻动书页。“喔,这里。听这个,拉贾尼。”他抬头看着她,她正将又一口鸡蛋放在他父亲的嘴唇上。“许多国家声称发明了某种初期形式的国际象棋游戏,”他从书中读到。“最常见的观点是,国际象棋起源于印度信德省。国际象棋的阿拉伯语、波斯语、希腊语和西班牙语单词都来自梵语印度四方棋。目前在世界各地玩的象棋的版本最终基于六世纪左右在印度玩的印度四方棋。”

当他看她是否在注意听时,她拿起一条熏肉,咬了一口。

“意大利语中的国际象棋词汇是斯卡奇。”

她咀嚼着一口食物,从他看向书。

“在德国,它被称为斯查奇。”

没有反响。

“西班牙语单词是阿杰德雷斯,”他说,等待。

拉贾尼给了富西里尔先生一口鸡蛋。

“印度语的国际象棋词汇是-” 富西停顿了一下,试图在他脑子里构想这个词。“沙塔姆吉。”

她举起了指尖。“沙特兰杰”

“哈。”他笑着猛地合上书。“现在我知道你来自印度,你说印度语。”

富西跳了起来,又跑向楼梯。不久,他带着一本大而平的书回来了。他把它放在地板上,俯卧翻阅书页。

当拉贾尼把她的盘子放在桌子上,躺在他旁边的地板上时,他注意到她确保她的身体离他至少六英寸远。她把长长的黑发从脸上拉开,搭到肩上,看他翻阅书页。当他终于来到他想要的地图时,他把书推给她。

“巴拉塔!”她大声说道。

“巴拉塔,”富西重复她的话。“我们称之为印度。”

她把手指放在靠近该国东边的地图上。

他靠近读“加尔各答”这个词。

“加尔各答,” 她说并摸她的胸部。“拉贾尼”她指着地图。“加尔各答”

“所以,”富西说,“你来自印度加尔各答。你说印度语,而不是英语,而且你懂国际象棋足够好到可以走一局中最隐秘的一步。”他面对她。“现在我只想知道你的父母在哪里,你在躲谁?”

第六章

拉贾尼看着坐在她旁边地板上的富西。她知道他会问他一些事情,但她不明白他为什么想知道。

为什么他关心像我这样的低种姓女孩?他住在一个美丽的家里,有许多珍贵的动物。他一定是高种姓的成员。也许不是婆罗门人,但肯定是瓦希西亚人,就像大多数农民和商人一样。

她看着在他们面前地板上打开的书,研究了一会地图。

我想知道我离加尔各答有多远,也许他可以帮助我回家。

“嗯 卡汉 海?”(我们在哪里?)她问,指着印度地图。

富西从地图看向她,然后耸肩。

为什么他不懂印度语?不是全印度都讲吗?他知道印度语的国际象棋单词,虽然他发音不正确。也许我们在国家的西部地区,那里他们说不同的方言。或者他只懂旁遮普语?

拉贾尼指着印度西部,用旁遮普语问他们在哪里,但他还是不明白她的问题。

“拉贾尼,” 她说,把手放在胸前,然后指着加尔各答。“富西,”她说,向他点头,耸肩。

Бесплатный фрагмент закончился.

399 ₽
312,10 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
17 декабря 2020
Объем:
113 стр. 22 иллюстрации
ISBN:
9788835415015
Правообладатель:
Tektime S.r.l.s.
Формат скачивания:

С этой книгой читают