Очень долго искали книгу в бумажном виде, а все равно половину пришлось слушать в аудиоварианте. Книга представляет из себя именно новую трактовку и пересказ скандинавских мифов. Никаких интересных историй о девочке она не содержит. Девочка является просто посредником между читателем и мифом, придавая мифу о Рагнареке личную окраску и прочтение. Мифу придана форма страшилки. В некотором роде проводится параллель между Рагнареком и Второй мировой войной. В окончании романа автор возвращается в настоящее время и повествует о том, что человечество стремится к саморазрушению.
Современная интерпретация скандинавских мифов, в книге мифы переплетены с жизнью маленькой девочки во время войны. Девочка пытается осмыслить истории и сопоставить с собственными трудностями. После прочтения осталось впечатление недосказанности, скорее всего, ретеллинги не мой жанр.
Тем, кто не знаком с германскими/скандинавскими мифами или знаком издалека и поверхностно, книга может стать прекрасным входом в мир, где древо Иггдрасиль и Рандрасиль - основа жизни, где
боги явили в мир карликов, троллей, альвов темных и светлых. А потом для забавы, почти ненароком, сотворили людей.
Достаточно просто и даже изящно пересказаны мифы о сотворении мира, о рождении богов и их детей, об инеистых великанах и безумном? себе на уме? Локи... Возможно, есть некоторые несоответствия академическому пониманию Эдд и сказаний, поскольку мифы даны через восприятие маленькой девочки, живущей во время Второй мировой войны, у которой папа на войне, и она не очень верит в то, что он вернётся. Лично для меня, сто раз читавшей разные аллюзии и переложения этих мифов, и избравшей авторитетом в этой области Нила Геймана, самым интересным в книге было именно обрамление пересказа. Маленькая девочка - растерянная и неуверенная - день за днём читает о богах Асгарда, и мрачные, жестокие, порой физиологически отвратительные мифы становятся для неё не менее важны, чем то, чему её учат взрослые, в том числе и в церковной школе.
Их учили молитвам. Девочка чувствовала, как слова ватными облаками уплывают в пустоту, и казалась себе испорченной.
Она не верила в истории из «Асгарда и богов», но они дымом вились в ее голове, тёмно гудели, как пчелы в улье.
Непосредственное детское восприятие религии ("У христиан был сердитый дед, хороший человек, которого убили, и белый голубь.") перемешивается в маленькой головке с уверенностью, что сказочные законы работают и в жизни, и девочка очень боится, что папа не вернётся...
Никому, даже богам, не дано совершенно и полностью отгородиться от рока. Всегда будет трещинка в доспехах, оброненная нитка, миг рассеянности или усталости.
Особенное внимание в мифах - что в изложении автора, что в восприятии девочки - занимает, конечно же, Локи. Локи - звезда среди богов Асгарда, в любом пересказе. Просто он слегка другой, и я не имею в виду его способность превращаться в животных или давать потомство в разных обликах. Дело в другом, в его почти научном любопытстве:
Богам лишь бы крушить и резать. На что им изучать мир? А я изучаю. Я – знаю.
Сама сцена Рагнарёка у Байетт нереально красочная и страшная, подробная и точно объяснённая. Самое главное, что привело к Рагнарёку, как понимают это автор и рассказчик - маленькая читательница мифов:
Они умеют с честью гибнуть на поле брани, но неспособны сделать мир лучше.
Самый ценный для понимания как мифов, так и отношения к ним писательницы раздел, к сожалению, находится в конце книги - "О мифах". Здесь - её история создания произведения, её позиция и её восприятие мифлологии. Мне кажется, это бы отлично сработало в качестве вступления или предисловия...
Мы – единственный вид животных, разрушающий собственный мир. Не из злобы – или, по крайней мере, не столько из злобы, сколько от гремучей смеси исключительного ума, исключительной жадности, исключительной плодовитости и врожденной близорукости.
А как же повлияли мифы на девчушку, которая спасалась в их ужасах от ужасов войны и неуверенности в силах и бесстрашии взрослых? Не стала ли она навсегда мечтательницей, витающей в облаках? Нет, и может быть, даже следует сказать - к сожалению...
Отец сказал, что ясень нужно срубить. Дикому лесному дереву не место в городском садике.
Девочка знала где-то на глубине – хоть и не смогла бы это высказать – что взрослые живут в страхе неотвратимой беды. Весь привычный им мир стоял на краю гибели.
"Рагнарёк" - история крушения мира, увиденная глазами маленькой девочки, которая отправляется с мамой в эвакуацию, пока отец воюет. Малышка рано научилась читать и любимым ее чтением становятся подаренные мамой "Асгард и боги". Книга написана немцем Вильгельмом Вегнером и тут кроется загадка: значит есть еще другие немцы, кроме тех, которые сбрасывают на них по ночам бомбы? Хорошие, умные немцы?
Скандинавская мифология не самый благодарный материал для творческого переосмысления, сильно проигрывает греческой в драматизме, ясности, эмоциональности. Может потому попытки работы с этим материалом чаще являют плачевный результат. Сделать на его основе по-настоящему интересную историю не удалось ни Нилу Гейману со "Скандинавскими богами", ни Джоанн Харрис с "Евангелием от Локи". Жьеневьева Горничек с "Сердцем ведьмы" продвинулась дальше, не в последнюю очередь за счет активного подключения фем-повестки.
Кавалерственная дама Антония Байетт не исключение. То есть, если сравнивать пересказ скандинавских мифов в ее исполнении с "Детской книгой", "Обладать" или двумя томами "Квартета Фредерики", что я успела прочитать. Но скандинавское миропонимание, с его мировым древом Иггдрасиль в основе всего, в отличие, скажем, от библейского "в начале было Слово" или греческого с изначальным хаосом - наложило отпечаток на ее творчество. Стройность, всеохватность и связанность всех элементов у Байетт оттуда.
"Рагнарек", при достаточно небольшом объеме, охватывает всю историю мира: от момента создания до окончательного разрушения. Историю, переосмысление которой маленькой девочкой, откорректировано опытом и мастерством зрелого прозаика. Память писательницы восстанавливает, одну за другой, подробности мифов и то, как они воспринимались тогда, во время войны, когда казалось, что мир вот-вот рухнет, а отец уже никогда не вернется.
Когда все закончилось наилучшим из возможных образом и жизнь вернулась в мирное русло, оказалось, что мир уже не будет прежним. Но это другая история. Главное - то, что воспринимается как конец света, чаще всего оказывается концом какой-то из его частей. Стоит напоминать себе об этом.
Когда началась Вторая мировая война, лирической героине Байетт, как и ей самой, было 3 года, и из крупного города девочку увезли в "зелёный рай английской провинции." Там было безопаснее, там было лучше с продуктами. Девочка ходила в школу с ранцем, к которому был подвешен противогаз, не веря посещала церковь, делала уроки, читала книги. Одной из них, сборнику скандинавских мифов, и посвящён этот роман.
В историях об Асгарде, в ярости северных богов и их столкновениях детский разум вдруг находит столь нужную ему опору в беде и неопределённости, в горечи и отчаянии. Именно "грандиозный миф, где погибают сами всесильные боги" оказывается невероятно созвучен настроению девочки. Она противопоставляет реальной войне свой собственный миф, в котором смешаны истории мира, рождённого из мрака и погрузившегося во мрак, и мир за окном, завешенном светомаскировкой.
Христианский бог наказывал грешников, а «хороших» мертвецов возносил на небо. Боги Асгарда были наказаны за то, что их мир и сами они были плохи. Недостаточно умны, недостаточно добры. Девочка думала о дикой охоте – на детских площадках, где все наваливаются на одного, в небе, где гудят бомбардировщики. Ей нравилось думать, что боги плохи и мир плох. Что миф вечен и все герои знают свою судьбу.
Байетт сообщает в послесловии, что писала эту книгу, опираясь на то, какими ей в детстве виделись миф и мир. Она вообще так старательно поясняет все вложенные ей смыслы "Рагнарёка", что почти не оставляет пространства для манёвра. А я, надо признаться, эгоистичная читательница, и считаю, что после того, как писатель поставил последнюю точку в своём творении, оно уже ему не принадлежит. Оно начинает жить самостоятельной жизнью, наполняясь теми смыслами и домыслами, которые в него вложат при чтении. Не стоило Байетт раскрывать всю подоплёку, я хочу думать сама. Достаточно того, что писательница, пусть и не сразу, но сумела заинтересовать скандинавскими мифами читателя, чьё сердце отдано своенравным греческим богам. К слову, о греческих богах. Зацепившись за созвучие Хель, обители мёртвых и богини мёртвых, и английского hell (ад), я выяснила, что эти слова действительно родственны друг другу через прагерманское haljō – загробный мир, откуда также произошло и переводное греческое Háidēs (Аид).
Скандинавские боги живут, пируют, сражаются и идут к своей неизбежной гибели в последний день мира. Маленькая девочка слушает далёкий гром войны, живёт с чувством, что больше не увидит отца, и пытается осознать новый мир вокруг. Это тоже похоже на конец света... но за концом будет и новое начало.
При всей простоте - это довольно красивая вариация на тему скандинавских мифов. Сперва Байетт просто пересказывает их с минимальными изменениями, красиво, тонко и поэтично, потом же уходит всё глубже в воображение, в одушевление богов и придание им большей человечности. И всё это сплетается с жизнью маленькой девочки, в которой легко угадывается сама Байетт - ощущающей войну как свой личный конец мира, крещённой в католичество, но не верящей в этого бога.
Помимо основной темы это словно и о праве выбирать по себе. О том, что человек верит не в то, во что его пихнули, не спросив его о том мнения, а в то, что по-настоящему отзывается в нём. В Антонии ничто не отзывалось на церковь, как она ни пыталась проникнуться сусальным Иисусом в окружении внимающих зверюшек, как ни казалось ей невежливым не верить доброму викарию. Её мир был полон жестоких богов, перекликающихся с её жизнью - и человек имеет на то право. Хотя и в них она, конечно, не верит абсолютно, как в людей - лишь как в более близкие ей образы.
Самое интересное - я бы и не сказал, что это интерпретация мифов, они просто обрастают плотью в воображении Байетт, но остаются прежними. Это соединение их с реальностью маленькой читательницы, сплетение с мотивами войны, додумывание и наполнение новыми деталями. Вообще зарифмовка Рагнарёка с войной - отличная идея. Именно на конец мира она и похожа. Но после конца будет новая жизнь...
Увлекательная история скандинавской мифологии в сочетании с образными описаниями.
"Рагнарёк" читался не очень легко по сравнению с другими произведениями, которые описывают скандинавские мифы. До этого я стремительно проглотила две книги: Нил Гейман - Скандинавские боги и Алекс Фрайт - Скандинавские мифы для детей, которые могу с полной уверенностью посоветовать, если вы абсолютный новичок в этой теме. Но вот с Байетт любви с первой строчки не сложилось.
Впервые читаю прозу Антонии Байетт, немного смущает чередование простого текста и размашистых манерных абзацев, присущих её стилю. Создаётся ощущение визуального растягивания, особенно, когда начинаются перечисления существ.
Приведу пример:
В изобилии водились тут морские огурцы, бокоплавы, мидии, морские желуди, бочоночники и верткие щетинистые черви. Все они поедали Древо, все кормили его своими выделениями, а со временем и останками. В подводных чащобах бессчетные существа качались в воде, скользили и реяли, охотились и от охотников прятались. Тут рыбья плоть подделывалась под водоросль: рыба-черт, укутанная плавучими зелеными вуалями, становилась похожа на саргасс. Другая рыба, голомянка-лира, за страхолюдие прозванная драконом, висела в воде среди шалей и знамен – ни дать, ни взять безвредный карраген, потрепанный морем. А еще были рыбы великанские, с плоскими телами-лезвиями: у них чешуя на гибких боках преломляла свет, прошедший сквозь воду, и они меняли цвета, оставаясь тенями, таящимися в тени.
Также в повествование вплетается автобиографичная история девочки, живущей в военный период, мы видим сцены, вызывающие печаль, сочувствие, беспокойство. Наряду с этим автор пересказывает сюжеты из книги, которые помнила и которые помогали ей отвлечься от мыслей о потерях и смерти. В тексте также есть и жестокие моменты, связанные с действиями богов.
Девочка знала где-то на глубине – хоть и не смогла бы это высказать – что взрослые живут в страхе неотвратимой беды. Весь привычный им мир стоял на краю гибели.
Общие впечатления
Книга небольшая, но не такая простая, как кажется на первый взгляд. В целом истории о скандинавских богах мне понравились, они последовательные и точные. Занимательно передаётся мироустройство, интересно интерпретируется характер Локи, его проделок, Одина и Тора и других богов.
С одной стороны, меня восхитил выразительный стиль автора, но именно из-за местами витиеватого языка было сложно проникнуться историей до конца. Хотя после прочтения в сознании складывается чёткая картинка, все известные сюжеты играют новыми красками.
Для кого эта книга
Если вы не любите метафоричные описания, хотите простого повествования, лучше взять что-то другое. Не посоветую брать эту книгу первой, если вы до этого не читали ничего о скандинавских мифах. Если вы уже имеете представление об этой теме, для вас не найдётся ничего нового кроме авторских деталей. Эту книгу не стоит брать детям, она скорее для взрослых и поклонников творчества Антонии Байетт. Если вы уже читали "Старшую Эдду", хотите чего-то полегче, чтобы освежить в памяти знания, советую.
В годы великой войны, пока над Британией взрываются бомбы, в сравнительно безопасной сельской глубинке безымянная худенькая девочка - вероятно, на самом деле ее зовут Антония Сьюзен - читает и перечитывает книгу об Асгарде и скандинавских богах. Она не верит в Одина, Локи и Фенрира в религиозном смысле, но реальность их мрачного мифа, в котором все движется к своей давно предсказанной гибели и темной глади вод, которая поглотит в конце концов оставшийся пепел, куда лучше соотносится с хаотичным миром, где живет девочка, чем реальность доброго и ласкового Иисуса с картинок в воскресной школе. Гром от восьми копыт Слейпнира, пока Один мчится по небу со своей Дикой Охотой, странно похож на отдаленный шум взрывов бомб в английских небесах; и не те ли цветы перечислены среди давших обещание Фригг не причинять вред ее сыну, что растут на лугу, через который девочка идет в школу? Весь мир дал клятву Фригг, но логика истории требовала смерти ее сына, и он умер. Пусть все говорят, что папа, который снится девочке в пылающем самолете в африканском небе, скоро вернется домой, поможет ли это, если логика их истории потребует обратного?
История неумолимо движется к своей кульминации и финалу, и миф о северных богах должен завершиться Рагнарёком, как известно и им самим. Автор книги, которую читает девочка, пишет, что правильный перевод этого слова - "рок богов" или "суд богов". Девочке нравится эта мысль. В конце времен Бог христиан осудит и накажет грешников. Боги древних скандинавов в конце времен сами будут осуждены и наказаны. Возможно, боги этого мира, в котором, сколько помнит себя девочка, идет война, именно этого и заслуживают.
Здесь нет сюжета как такового. Есть худая девочка с книгой, в жизни которой происходит не так уж много: очень долго шла война, а потом война закончилась. Есть асы, и рыжий трикстер-пересмешник, и мировое древо, и волки, блуждающие в лесах разума, но их история задана заранее, хотя переосмысляется, дополняясь новыми штрихами. Я всегда больше всего любила у Байетт фрагменты, где она затрагивает мифологию и фольклор: сказки Олив в "Детской книге", переписку Кристабель и Эша о фее Мелюзине и подводном городе Исе в "Обладать" (и уже в этом романе появлялся Рагнарёк в одноименной поэме Эша, фамилия которого не напрасно означает "ясень"; "Падуб", которым он стал в русском переводе, теряет скандинавские отсылки). А тут этого целая, пусть и совсем небольшого объема, книга. Невероятная роскошь. Возможно, сам миф и следует считать главным героем на этот раз; миф, который заканчивается черными водами, смыкающимися над руинами уничтоженной Вселенной, но который проживается снова и снова, когда худая девочка в годы войны открывает свою книгу. Когда я сейчас открываю книгу о девочке и ее мифе. Вечно.
Очередной пример для меня, что нужно составлять собственное мнение. Меня слегка напугали довольно сдержанной оценкой. Что ожидания не оправдались. Поэтому к книге я приступала с боязнью разочароваться. Это не первая книга по скандинавской мифологии, которую я читаю. Наверное даже не десятая. Но мне понравилось. Конечно это очень бегло, не особо углубляясь, без разбора каждого мифа. Но это поэтично, легко написано. И не без авторских задумок. Сюжет идет от лица маленькой девочки, живущей во время Мировой войны. Она носит противогаз, иногда ходит в церковь, думает о немцах, думает о собственном отце, который скорее всего не вернется. Можно ли вообще восхищаться скандинавской мифологией, учитывая, что книжку которую она читает, написал немец? Как вообще относиться к тому, что то, что она читает ей симпатичнее, чем то что рассказывают в церкви. И вообще - ее любимый персонаж Локи, которого делают злодеем. И вот она читает мифы и думает о них. В тексте не обошлось от авторских решений, например Ёрмунганд здесь женского пола, да и мифы иногда выглядят непривычно. Но все это сплетается в довольно красивую сеть. Ребенок проходит от зарождения мира до его окончания. И это было красиво.
Книга внезапно зацепила — красотой и сложностью слога, поэтичностью и наслаиванием сюжетов.
Для начала о сюжете. На самом деле, ничего нового вы не узнаете, если уже в курсе основных скандинавских мифологических сюжетов. Книга автобиографична: автор вводит персонажа "a thin child", который основан на её собственном детстве во время войны. Мы читаем о том, как ребёнок, попавший в жуткое и неспокойное время, находит утешение в книгах, в частности, в "Богах Асгарда".
Сами мифы пересказаны выборочно, но зато очень подробно. Описание Иггдрасиля занимает целую главу, поэтому будьте готовы к плавному и неторопливому повествованию, пронизанному вниманием к деталям. Кстати, давно я столько не залезала в словарь на страницу текста! Названия растений, животных, птиц, насекомых сливаются в единый фон (некоторые названия я даже по-русски не знала), но при этом создают чудесную атмосферу живого дышащего мира, в котором всё находится в гармонии и имеет предначертанную судьбу.
Больше всего времени уделено рассказу о Рагнарёке, и от этого рассказа действительно мурашки по коже — так тщательно и страшно описано всё, что происходит, проведены параллели с реальностью. Восприятие ребёнком реальности тоже неуловимо меняется, история о конце света теперь всё время висит где-то на границе сознания, и это мироощущение тоже страшно и пробирает до дрожи.
Ещё в книге есть сравнение с религией и интересное наблюдение, которое мне очень близко. В конце книги — небольшое эссе от автора, в котором она рассказывает свою историю знакомства с религией и мифами. Она говорит о том, что христианство никогда не было ей близко, потому что тоже воспринималось как истории, но истории скучные и слишком морализаторские, тогда как скандинавские мифы очеловечили богов и показали, что любые боги — это просто плод человеческого сознания, пытающегося создать Порядок из Хаоса вокруг, объяснить необъяснимое и обрести надежду, что после смерти есть ещё что-то.
На самом деле, книга хороша именно из-за своей краткости: была бы она длиннее — казалась бы затянутой и несколько претенциозной. А так — очень увлекательный и эмоциональный взгляд на знакомые сюжеты. Рекомендую, хотя не стоит воспринимать это как художественное произведение.
Начислим
+9
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
Отзывы на книгу «Рагнарёк», страница 2, 37 отзывов