Читать книгу: «Повинуясь ветру»

Шрифт:

Часть первая

Глава 1

Свет множества уличных фонарей освещал вечернюю дорогу к парадному подъезду самого роскошного особняка в элитном квартале. Да что-там в квартале, во всем городе, за исключением, разумеется, домов, принадлежащих наследникам короны. Восемь белых мраморных колонн, расположенных вдоль широкой лестницы, направляли прибывающих гостей к приветственно распахнутым резным дверям из массива. Возвышающийся над головами объемный портик с выступающими барельефами мифических созданий скрывал от постороннего взгляда юную девушку, взволнованно наблюдающую за подъезжающими автомобилями из-за полупрозрачной занавески эркера второго этажа.

Полин ко дню своего совершеннолетия успела побывать на множестве приемов в других домах, но в собственном выступала в роли хозяйки впервые вместо бесследно исчезнувшей матери. Поговаривали, что жена графа сбежала с молодым любовником, бывшим учителем танцев дочери. Только такие слухи быстро пресекались очень влиятельным дедом Полин. Порочить их благородный род не позволялось под страхом наказания даже его членам, не говоря уже про всяких болтливых бездельников и бездельниц. Девушка знала наверняка, что молва говорит правду, но благоразумно умалчивала сей факт из-за опасения не столько наказания, сколько причинения незаслуженных страданий отцу и дедушке. Ее мать всегда была взбалмошной и эгоистичной, что выливалось в постоянные домашние скандалы и ссоры с мужем, которого ей когда-то навязали против желания. Скорее всего, именно поэтому других детей в семье Ольев не было.

Большинство гостей к этому времени уже прибыли, но машины продолжали и продолжали подъезжать. Вот из дверцы выпорхнула молодая особа в нежно-голубом бальном наряде и диадеме, обильно украшенной крупными топазами. Полин облегченно выдохнула. Прибыла ее лучшая подруга, обещавшая поддержку молодой хозяйке. Гостья, хотя и была двумя годами старше, разумом и рассудительностью заметно уступала, отчего и была вовлечена во все авантюрные затеи и проказы Полин. А сегодня будет особый случай.

– Алекс, почему ты так долго? Эта противная Кэти уже вовсю флиртует с лейтенантом в малой гостиной.

– Я тоже рада тебя видеть, дорогая. Думаю, нам не стоит торопиться с нашей шуткой. Дождемся, когда все гости соберутся в одном месте, – довольно милое, усыпанное веснушками лицо девушки выражало обеспокоенность.

– Так и получиться. Моей гувернантке необходимо время для переодевания.

Полин выхватила коробку из рук подруги и спешно поднялась по скрытой боковой лестнице на верх, в свои комнаты.

В гостиных и зале стоял особый и неповторимый шум предвкушения празднества, на долгое время забытый в стенах великолепного особняка. В воздухе смешивались в густую пелену ароматы разнообразного дорогого парфюма, алкоголя и сигаретного дыма. Фон от изящной музыки заглушался хором из десятков голосов, ведущих обыденные светские беседы. Все присутствующие с нетерпением ожидали выхода прелестной хозяйки дома, непростительно задерживающей званый ужин. Граф Ольев уже дважды посылал за дочерью. Что происходит? Куда она запропала? Полин была полностью готова и совсем недавно крутилась возле лестницы. Вероятно, переволновалась.

Торжественный момент настал. Юная и очаровательная особа появилась в проходе. Все взгляды обратились в ее сторону. Полюбоваться действительно было на что. Среднего роста, с точеной фигуркой и высокой прической из густых темно-русых волос, Полин Ольев выгодно отличалась от своих более округлых и приземистых сверстниц. Серебристый шелк платья струился почти до самого пола, изящно облегая фигурку в нужных изгибах и подчеркивая девичьи достоинства. Нежный стыдливый румянец оттенял безупречный тон лица с удивительно тонкими чертами. Необычайность придавали огромные миндалевидные глаза лазурно-голубого цвета, унаследованные от матери. Девушка была подобно струе чистого серебряного ключа в жаркий день, вызывающего одним своим видом жажду пригубить глоток свежей воды. Скрыв нахлынувшее смущение, красавица поприветствовала, как положено, гостей, извинилась за задержку и пригласила к давно накрытым столам. Все присутствующие степенно направились в большую столовую.

Полин с трудом пробралась в потоке нарядных людей и догнала подругу. Обе понимающе переглянулись и неспешно поравнялись с одной парой, выбивающейся из общей картины. Хорошенькая девушка с темными кудряшками, спадающими на округлые обнаженные плечи, всеми силами цеплялась за рукав молодого статного офицера и непрестанно щебетала ему о чем-то приятном. Юноша натянуто улыбался под любопытными взглядами присутствующих, стараясь удержать дистанцию от слишком активной спутницы.

– Кэти, какая нелепость! – вдруг нарочито громко воскликнула Полин, – Твой наряд! Он же точь-в-точь повторят платье моей гувернантки. Не может быть, что ты одеваешься в том же салоне, что и прислуга.

И действительно, у входа в столовую гувернантка ожидала свою юную хозяйку в платье того же фасона и из той же ткани, что и названая гостья. И женщина, и девушка растерянно уставились друг на друга, а все остальные обратили внимание на них обеих. Повисла неловкая пауза. Пальцы гостьи соскользнули с рукава спутника, лицо густо залилось алой краской, а подбородок задрожал. Спустя некоторое время оконфуженная девушка бросилась вон из зала. У гувернантки же такого права не было.

Полин была полностью удовлетворена. С безразличным лицом она спокойно прошествовала в столовую, мимоходом приказав гувернантке следовать за ней. Все извинения и объяснения своей недоброй шутки она оставила на потом.

– Кажется, ваша дочь не так уж простодушна и наивна, как вы уверяли.

– Ну что вы, капитан. Уверен, это нелепая случайность. Полин добра ко всем и всегда. Вы скоро сможете сами убедиться в этом.

Граф Ольев неуверенно взглянул в хмурое лицо собеседника, возвышающееся над ним. Пронзительные глаза капитана были устремлены на предполагаемого виновника инцидента. Молодой человек, разумеется, понял причину, по которой его спутница оказалась в позорной ситуации, и старательно скрывал пробивающуюся самодовольную улыбку. Полин Ольев – приз, за который многие мужчины желали бы побороться, сама по доброй воле шла к нему в объятия. Ему стоит еще немного помучить неискушенную глупышку, чтобы окончательно закрепить свою абсолютную победу над ее сердцем. В таком деле торопиться не стоит.

– Считаете, что девица безропотно согласится стать моей женой? Уверен, она увлечена этим лейтенантом.

– Помилуйте, капитан. В ее возрасте девушке просто положено в кого-то влюбляться. В выдуманные образы, в красивые фантазии. В брак с вами Полин вступит безропотно, ведь вы так много сделали для нашей семьи. А дальнейшее все в ваших руках.

– Как вы понимаете, на длительные ухаживания у меня попросту нет времени.

– Конечно. Присмотритесь к моей дочери какое-то время. Я вас с окончательным ответом не тороплю. Моя воля вам известна.

Граф не скрывал огорчения тем, что нелепая выходка с платьем отсрочила его планы удачно и надежно пристроить дочь. Почти согласившийся на брак прославленный капитан в итоге засомневался. Опытного покорителя морей и доблестного военного одним симпатичным личиком не завлечешь. За годы службы на флоте он повидал множество красавиц на всех континентах, и ни одна из них не сумела разжечь его чувства на столько, чтобы связать узами брака. Дорожил, как всем известно, капитан исключительно своим кораблем, командой и добрым именем.

Глава 2

Ужин завершился благополучно и без неприятных инцидентов. Удачно подобранная смена блюд порадовала многих гостей. Приглашенный повар превзошел все ожидания и даже удивил самых взыскательных гурманов. Вина и шампанское лились рекой. Охмелевшие гости переместились в бальный зал или расселись за игровыми столами.

– Лейтенант, наконец-то я вас разыскала. Мне показалось, вы скучаете без Кети?

Полин грациозно присела на диванчик возле молодого блондина.

– Немного неприятная вышла ситуация. Вы не находите?

– Согласна с вами. Мне стоило быть чуточку сдержаннее. Бедняжка, она даже не насладилась нашей изысканной кухней. Но ничего, я обязательно отправлю ей самые лучшие пирожные в качестве извинения.

– Вот, слышите, капитан. Моя дочь очень добра, – подошедший вовремя граф был очень доволен услышанным, – Дорогая, разреши представить тебе моего гостя. Капитан Роал Дерин, мой давний знакомый.

Лейтенант, услышав названое имя, сразу же встал и вытянулся по струнке в знак уважения к столь незаурядной личности. Полин обижено вздохнула и поджала губки. Перервали в такой неподходящий момент. Она только настроилась пофлиртовать с красивым молодым гостем. Представленный мужчина с холодным спокойствием наблюдал за реакцией девушки.

– Полин, прошу тебя подарить капитану следующий танец. Он на своем корабле совсем зачерствел и одичал.

– Хорошо, отец.

Роал проводил неохотно следующую с ним девицу в центр зала. Вести Полин в танце не составляло совершенно никакого труда. Она была очень легка и умело двигалась под музыку, в отличие от своего неповоротливого партнера. «Какой он несуразный,» – думала Полин – «А глаза? Разве возможно иметь радужки разного цвета, один карий, другой голубой. А скулы, нос, брови такие мощные, грубые. Как, впрочем, и все в этом безрадостном и слишком напыщенном человеке. Подумаешь, герой. Элив тоже сможет прославиться, если его отравят на поля сражений.» Мысли о военных действиях совсем не пугали, а скорее вызывали глупые романтические иллюзии. Бои шли далеко на территории союзников. Разве сможет какой-то там враг победить объединенную армию и добраться до их земель? Нет, конечно!

– Ваш родитель убеждал меня, что вы прелестны, Полин. Но в действительности вы намного лучше, чем я мог себе представить.

– Вы сама любезность, капитан Дерин.

Про себя же избалованная девчонка подумала: «Самый ужасный комплимент за сегодняшний вечер. Такой же неуклюжий, как и его произносивший».

Вскоре танец закончился, и до конца вечера хозяйка дома не видела и не вспоминала необычного гостя. Все ее мысли крутились возле лейтенанта, а ближе к ночи – о необходимости объясниться с удрученной гувернанткой. Обещание отправить пирожные Кети было благополучно забыто.

– Если вы позволите, я навещу вас завтра?

– Капитан! Какие могут быть сомнения. Я буду рад видеть вас в любой день. Если моя девочка вам по нраву, вероятно, следует поторопиться. Пока этот выскочка Элив Стор окончательно не вскружил ей голову.

– Граф, меня беспокоит, что дочь может пойти в свою мать. Скандал подобный тому, что пришлось пережить вам, мне вовсе не к чему.

– Я был слишком мягок с супругой, многое прощал, на некоторые неприятности закрывал глаза. Вы другой человек, капитан, и не повторите моих ошибок.

– Значит, до завтра.

Мужчина, ловко управляя, развернул автомобиль, гул мотора вскоре доносился с другого конца улицы.

Эх, дочка. Мы не можем себе позволить упустить такого жениха. Граф Ольев не беспокоил Полин сведениями об их пошатнувшемся положении в обществе. Его могуществу наступил крах после не верно принятого политического решения. Еще немного и семья может оказаться в опале. Если бы не содействие капитана, с риском для себя добывшего сведения, частично оправдывающие действия графа, сидеть бы последнему сейчас в тюрьме, а не принимать гостей. Породнившись со знаменитым капитаном, семейство Ольев сможет рассчитывать на окончательную милость со стороны короля.

Глава 3

Утро следующего дня начиналось чудесно. Полин получила букет из чайных роз и, будучи уверенной, что в лице отправителя выступал красавчик Элив, кружилась по спальне в тонкой ночной сорочке.

– Видишь, Анни, ты зря на меня бранилась. Лейтенант, просто не знал, как избавиться от навязчивой дурочки Кэти, а я ему помогла. И вчера вечером он был очень обходителен со мной.

– Да, а еще с тремя-четырьмя другими юными девицами, – гувернантка все еще дулась на воспитанницу. Если бы она знала, что такой неожиданный подарок, как платье из салона, Полин преподнесет ей с недобрым умыслом, ни за что бы не приняла его и не надела, – Ты слишком идеализируешь этого молодого человека, Полин.

– Что я могу поделать. Мне никто еще так не был приятен. Ты же не будешь отрицать, Анни: Элив был самым красивым молодым человеком среди гостей. Разве может с ним сравнится мрачный капитан. За весь танец сделал мне один комплимент и более не проронил ни слова. А Элив непрестанно говорил и шутил. Мы даже обсудили с ним наряды соседних пар. С ним так весело.

– Уж не влюбилась ли ты, дорогая.

– Я? Нет, конечно. Это лейтенант должен влюбиться, а я поощрять его чувства. Так говорила мама.

– С графиней я не поспорю, но только, думаю, она не всегда учила тебя правильному.

– Перестань. Ты как папочка еще про долг и честь мне заговори. Скукотища.

Девушка накинула пеньюар и побежала к отцу поделиться радостью от полученных цветов. Каково же было ее удивление, когда в гостиной она застала помимо отца еще и неприятного капитана.

– Полин, что за вид! Немедленно переоденься.

– Вижу, букет пришелся вам по душе, – капитан вежливо поклонился в знак приветствия.

– Цветы от вас? – прелестные глазки расширились от изумления.

Роал кивнул и горько усмехнулся. Ему стало понятно, что Полин так бережно прижимала к себе эти розы, будучи уверенной, что их прислал кое-кто другой.

Сокрушенная девушка поспешно вернулась в свою комнату.

– Ты представляешь, Анни, там внизу капитан Дерин. Похоже, он с нами будет обедать. И цветы от него. Они мне не нужны, – лепестки от брошенного с силой об пол букета разлетелись в стороны, – Что он о себе возомнил?

– Дорогая, ты не должна себя так вести. Капитан просто учтив с тобой, как хозяйкой дома. Не капризничай и не огорчай отца.

Но избалованная дочь нарочно просидела в комнате до самого обеда и только получив приглашение спустится, начала одеваться. Пусть подождут. Угостившись холодными блюдами, нежеланный гость больше не пожелает являться к ним в дом и станет обедать у других.

Печальное серое платье и небрежно уложенные в пучок волосы совсем не красили молодую девушку, но зато очень хорошо и тонко выражали ее отношение к гостю. Граф же всеми силами старался вовлечь дочь в разговор, искреннее недоумевая, почему ей пришло в голову строить из себя этакую молчаливую затворницу вместо обычной сумасбродки.

Капитан чувствовал себя вполне комфортно, рассказывал об обычных корабельных буднях и временами поглядывал на Полин. Признаться, ему было в диковинку такое холодное отношение к себе. Обычно девицы вели себя совсем иначе: кокетничали, флиртовали, добивались расположения. Возможно, у этой юной особы такой своеобразный метод – обратить на себя внимание через напускную неприязнь? Для истинной недоброжелательности мужчина не видел причин. Они едва знакомы и почти совсем не общались. Ему же, напротив, хотелось как можно дольше видеть девушку, узнать ее получше. Когда двумя часами ранее Полин вбежала в гостиную, такая свежая ото сна, полуодетая, с распущенными волосами, и прижимала к себе букет, в груди словно что-то взорвалось, и жар в крови никак не унимался, вызывая безотчетный, неконтролируемый восторг от одной мысли о красавице.

– Полин, ты же знаешь: капитан наш герой, его триумфальные победы в морских сражениях войдут в историю. Может быть, ты хочешь послушать про последнюю баталию?

– Нет, отец, помилуй. Разве может вызывать интерес безвременная гибель такого числа людей. Капитану, верно, не приятно вспоминать.

– Напротив. Я горжусь одержанными победами. Да, многие за последний год геройски пали в сражениях, но они проявили отвагу, не уронили честь и славу королевского флота. Хотя для юной девушки тема о мужской доблести может быть и тягостна.

– Благодарю за понимание. Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

– Предлагайте.

– Капитан, вы были на последней постановке в опере? Говорят, зал неоднократно взрывался овациями.

– К сожалению, не представлялось возможным. В театре я не был лет пять, если не дольше.

– Вот видите, у нас совсем нет общих интересов для обсуждения.

– Полин, дорогая, я думаю, мы можем все исправить и пригласить капитана на следующее представление, – ловко внес предложение граф, понимая, что у дочери не будет возможности отказаться.

– Принимаю ваше предложение, – благосклонно ответил капитан.

– Я даже не знаю. Возможно, вы уже имели удовольствие видеть представление. Стоит ознакомиться с афишей, – Полин пыталась увильнуть от возможного совместного с Дериным выхода в свет.

– Вот ты и займешься этим вопросом. Выберешь подходящую постановку.

– Хорошо, отец.

Полин растерянно уставилась в тарелку. А что она еще могла возразить? И почему ее отец так любезен с этим почти незнакомым им человеком?

Глава 4

Два дня подряд капитан Дерин обедал в особняке семейства Ольев. Полин была вынуждена терпеть его тягостную компанию. Вечером все втроем собирались выйти в театр. Лейтенант Элив со дня памятного приема не давал о себе знать.

– Ты выбрала не слишком сложную постановку? Нашему гостю, возможно, будет не интересно.

– Опера не для невежд, отец.

– Ты не справедлива к капитану. Разве он тебя чем-то обидел.

«Своим существованием», – подумала девушка, а в слух произнесла: – Что ты, отец. Роал Дерин очень воспитан и чересчур учтив.

Полин все же пришлось принарядиться по последней моде. Ну не выходить же в общество бесцветной замухрышкой, чтобы только досадить капитану.

Встретиться договорились напротив входа в театр. Старинное здание, обильно украшенное лепниной и окруженное скульптурами, выгодно выделялось на фоне невзрачных административных зданий, расположенных на той же площади. Роал совершил досадную ошибку в том, что приехал слишком рано. Но откуда ему было знать, что слава о боевом корабле под его командованием все еще бередит ума знатного общества и в свете не утомились от восхваления его подвигов. К тому моменту, как к театру подъехал автомобиль графа, капитан был окружен толпой своих почитателей, большая часть которых принадлежала женскому полу. Полин была вынуждена наблюдать, как молодой капитан пытается пробиться к их автомобилю, а невоспитанные особы, переходя все границы пристойности, встают у него на дороге и громко выражают свое восхищение. Дерин в своем сером строгом костюме был похож на огромного коршуна, потерявшегося в стае разноцветных гусынь, куриц и павлинов. Девушке в конечном счете надоело ждать, и она самостоятельно вышла из машины. Пока граф давал указания водителю, его дочь демонстративно поднялась по длинным ступеням и проследовала к тяжелым дверям театра. Капитан, насилу преодолев живую преграду, догнал Полин уже в тамбуре, когда она с трудом смогла открыть вход, почти повиснув всем телом на высоком створе.

– Прошу прощения. Не ожидал, что попаду в такую переделку.

– Зачем же вы их покинули? Думаю, стоило остаться и дослушать оды в свою честь.

– Вы злитесь на меня?

– По-моему, вы не давали повода. Девушка гордо расправила плечи, вздернула подбородок и направилась поздороваться со своими приятельницами, а заодно продемонстрировать новый пурпурный наряд с серебряной отделкой, плотно облегающий ее тонкий стан и делающий похожей на драгоценную вазу. Пусть отец сам возиться со своим знакомцем, если ему это угодно.

В ложе строптивица с удовольствием наблюдала, как Роал с трудом подавляет один набегавший зевок за другим, поднося к губам кулак. Опера явно оказалась тяжеловата для его восприятия. Затяжные арии героев на, притемненной малоподвижной сцене не у всех могут вызывать наслаждение. Высокое искусство воспринимается как должно, не многими и только наделенными исключительным слухом. Реакция капитана скорее обыденна, чем необычна.

– Полагаю вы рады наступившему антракту? – едко подметила юная негодница.

– Вы правы, Полин. Я прежде имел удовольствие слушать это произведение в исполнении другой труппы на более достойном уровне. Обратили внимание, ошибки начались с выходной каватины главного персонажа? Его вокал попросту ужасен.

– Нет. Мне все понравилось, – Полин растерялась от неожиданного ответа.

– Вы, верно, не заметили, так как были неприятно удивлены появлением лейтенанта Элива Стора с новой спутницей?

– Элив? Где вы его видите?

– В ложе напротив, чуть левее.

Полин показалось, что земля уплывает у нее из-под кресла. Как это она не заметила предмет своей симпатии. Слишком внимательно наблюдала за капитаном? А Элив хорош! Обхаживает молодую богатую вдовушку. Удачно же капитан ввернул девушке «шпильку». Настроение испортилось окончательно. И куда это отец запропастился?

– Шампанского?

– Да, пожалуйста.

В то время как Роал удалился, девушка пересела вглубь ложа, чтобы никто не видел ее непрошенных скупых слез. Непростительная слабость – плакать ей из-за ветрености Элива Стора.

Бокал слабого алкоголя привел к чувству зарождающегося расположения к капитану. При обоюдной заинтересованности к общению он оказался совсем не такой зануда, каким показался вначале. Даже шутить способен. Правда, Полин не во всех шутках поняла тонкий юмор. Но смеялась нарочито старательно, на случай, если Элив взглянет в их сторону. Затянувшийся антракт наконец-то завершился. Граф задержался чуть дольше, чем следовало. Разносившийся по ложе аромат коньяка не вызывал сомнения в причинах его отсутствия.

– Полин, как другие девушки прощают вам ваше очарование? Сегодня в холле вы затмили всех признанных красавиц. Пурпурный – очень смелое решение в столь юные лета и, несомненно, этот цвет вам очень идет.

– Благодарю, капитан. Как жаль, что сегодняшний вечер так быстро закончился, – Полин намеренно затягивала прощание с капитаном, так как отчетливо видела за спиной собеседника маячившую неподалеку фигуру лейтенанта. Возможно, приревнует. Роал, к своему несчастью, не заметил женского лукавства и воспринял слова девушки со всей серьезностью.

Готовясь ко сну, Полин с удрученным видом жаловалась своей гувернантке на обидные превратности судьбы.

– Почему? Ну, скажи мне, почему в театре я сидела в ложе с капитаном, а лейтенант с другой? Вдова генерала Терна очень молода и даже привлекательна. Она идеально подходит для компании капитану. А мне было бы приятнее общаться с Эливом.

– Капитан надолго не задержится в столице. Если ему интересно общаться с такой избалованной девицей, как ты, порадуй его. Тебе же все равно скучно. По моему мнению, у лейтенанта нет и десятой доли достоинств, какими наделен капитан Роал.

– Но он уже не так молод.

– Ему нет и тридцати. А глупым девушкам все юнцов подавай. Ты же не думаешь, что капитан заинтересован тобой всерьез. Вероятнее других должных знакомств у него нет в городе, кроме твоего отца. Одни военные. Но для участия в их увеселениях, заканчивающихся, как правило, больными головами на утро, ты права, ваш новый знакомый уже не так молод.

– В таком случае, завтра попрошу его сопровождать меня на прогулке в парке. Представляешь, какие пересуды начнутся среди его почитательниц?

Довольная своей идеей о предстоящих событиях и фантазируя, которая из известных ей дам будет особенно расстроена слухами о капитане Дерине, обхаживающем дочь графа Ольев, девушка погрузилась в спокойный сон.

Бесплатно
149 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
06 марта 2024
Дата написания:
2024
Объем:
150 стр. 1 иллюстрация
Художник:
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:

С этой книгой читают