Последнее облачко грусти сошло с лица Сури. Он вновь стал Веселым Таи.
Лесорубы заговорили все сразу. Они начали доказывать Таи, что его расчеты неправильны.
– А за рис сколько у тебя вычтут?
– А штрафные?
– А Ву Ван? Ты еще не знаешь Ву Вана! Сегодня он не пришел. Наверно, повез награбленные деньги в контору Кинбрука.
– Сколько же месяцев мне надо работать, чтобы выкупить Миндру? – спросил Таи упавшим голосом.
Лесорубы начали считать – кто на бахты, кто на тикали[6].
Выходило по-разному. Все сходились только в одном: Веселому Таи не выкупить Миндры раньше года, и то при непременном условии, если Таи не попадет в лапы Ву Вана.
– А разве это возможно?!
– Кто такой Ву Ван?
– Демон-соблазнитель. Дух тьмы и порока.
– Исчадие ада!
– Агент мистера Кинбрука!
Еще тук-хаи[7] не прокричал перед рассветом в соседней деревне, еще летучие мыши бесшумным, немым полетом чертили зигзаги меж толстыми стволами деревьев, а Таи уже проснулся. Ему не спалось. Он спешил скорее приняться за работу. Валить толстые сухие стволы тиков. Ведь каждый удар топора прорубал дорогу к свиданию с Миндрой!
Молчаливый лес еще кутался во влажной простыне ночных испарений. Где-то пронзительно трубил слон, требуя, чтобы его скорее вели на водопой.
– Вставать, лентяи! – крикнул визгливый бабий голос. Таи вздрогнул от неожиданности. Лесорубы зашевелились. На ощупь искали оцепенелыми от сна руками топоры, кашляли, переругивались. А тот же визгливый голос словно подстегивал кнутиком:
– Скорей! Скорей, лентяи!
Это был голос надсмотрщика Ли Тайчао, которого китайские кули, работавшие на лесозаготовках, прозвали Ди-бао – полицейский.
Во мраке, спотыкаясь о сучья, брел Таи по незнакомой дороге.
Когда лесорубы пришли на место, вершины деревьев зарозовели. Тонкий луч пронизал чащу и осветил высокий ствол. Таи напал на него со своим топором, как на врага; и рубил без перерыва.
– Так тебя надолго не хватит! – сказал сосед Лу Фую.
– Молчать! Не разговаривать. Что портишь новичка? – закричал вездесущий Ди-бао и стеганул хлыстом по голой спине кули.
Таи был удивлен спокойствием Лу Фую, который под ударом только повел плечом. Привычное дело!
Скоро Таи убедился в том, что Лу Фую был прав: так работать нельзя. Еще не прошло трех часов с начала работы, а Таи почувствовал, что руки его одеревенели, спина болела. Пот заливал глаза. С каждым часом солнце жгло все сильнее. Временами Таи казалось, что он работает среди лесного пожара. Невыносимо хотелось пить. Он бросил топор и спросил:
– Где бы напиться?
– Напиться? Глупости! Работать надо! Лентяй! – налетел на него Ди-бао. – Вечером напьешься! А не хочешь работать – уходи из леса!
«Не хочешь работать!» Он ли не хочет работать?.. Таи вздохнул и снова взялся за топор. Для Миндры он готов умереть от жажды! Дорога к Миндре – через лес. Бедная Минд-ра! Быть может, и она сейчас вот так же мучится от жажды… А может быть, и еще хуже?.. Таи вспоминает лоснящееся лицо Тан Чиняо и его масленые глаза кота. Этими глазами он смотрел на Миндру, когда уводил ее к себе…
Таи со стоном вонзает топор в дерево. Щепки летят каскадом… Даже Ди-бао доволен!..
Это был тяжелый день. В полдень, когда солнце стояло над головой, Ди-бао крикнул:
– Бросай!
Все побросали топоры, расселись в тени и вынули холодный рис, завернутый в тряпочку. Таи не имел риса – он только вчера пришел в лес, – и Лу Фую, который так хорошо играл на гавайской гитаре, разделил с Таи свою скудную трапезу. Лу Фую объяснил, что этот рис им приходится покупать у хозяина по дорогой цене.
– Легкий завтрак! – сказал Таи, сразу отправив в рот всю горсть риса. – А когда обед?
Лу Фую улыбнулся. Он ел рис медленно, кладя в рот по два-три зернышка и старательно разжевывая их.
– Это все. Завтрак, обед и ужин! – ответил он, покончив с рисом и вылизав ладонь.
– Но разве можно прожить этой горстью и работать?..
Эта и ещё 2 книги за 399 ₽
Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке: