12+
текст
PDF

Объем 303 страницы

2020 год

12+

Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии

текст
PDF
399
550 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 55,01 ₽ с покупки её другом.

О книге

В книге «Двуязыкая муза» анализируется творчество семи русских поэтов, переводивших собственные стихи на английский, французский, немецкий или итальянский языки. Исследуя автопереводы Иосифа Бродского, Владимира Набокова, Марины Цветаевой, Василия Кандинского, Елизаветы Кульман, Андрея Грицмана и Кати Капович, Адриан Ваннер рассматривает функционирование вербального творчества на разных языках, проблему перевода и причуды двуязычной идентичности. Ваннер утверждает, что кажущаяся маргинальность автоперевода проистекает из романтического отношения к родному языку и оригинальному тексту. Беспрецедентное рассеяние русскоговорящих по трем континентам привело к появлению нового поколения русских, которые представляют собой более восприимчивую среду для многоязычного творчества.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Книга Адриана Ваннера «Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии» — скачать в pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
09 августа 2023
Дата перевода:
2023
Дата написания:
2020
Объем:
303 стр.
ISBN:
978-5-907532-46-5
Общий размер:
1.5 МБ
Общее кол-во страниц:
303
Переводчик:
Правообладатель:
Библиороссика
Формат скачивания:
pdf

С этой книгой читают

Хит продаж
4,4
113