promo_banner

Реклама

Нина Павлива

57 подписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах

Все книги автора

По популярности
    Все книги
  • Все книги
  • Текстовые книги
    11
  • Аудиокниги
    9
  • Дэвид Левитан, Рэйчел Кон
    от 169 ₽
    2.
    Дэвид Левитан
    от 279 ₽
    1.
    Жаркий поцелуй(Переводчик)
    Дженнифер Ли Арментроут
    временно недоступна
    Письмо на небеса(Переводчик)
    Ава Деллайра
    временно недоступна
    Список ненависти(Переводчик)
    Дженнифер Браун
    от 319 ₽
    Тебе, с любовью…(Переводчик)
    Бриджит Кеммерер
    временно недоступна
    Меган Миранда
    временно недоступна
    Али Новак
    от 449 ₽
    Поражение Федры(Переводчик)
    Лора Шепперсон
    от 449 ₽
    Начало всего(Переводчик)
    Робин Шнайдер
    временно недоступна
    Сияние(Переводчик)
    Грейс Дрейвен
    от 399 ₽
    Проект(Переводчик)
    Кортни Саммерс
    от 259 ₽
    Это падение(Переводчик)
    Джинджер Скотт
    от 219 ₽
    Без серии
    Билет на удачу(Переводчик)
    Дженнифер Смит
    временно недоступна
    Книги Нины Павливы можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.

    Отзывы об авторе

    1

    Дорогая Нина, конечно перевод книг дело непростое, мне и самой приходилось переводить. Просто хочу подсказать, что существуют программы, где можно озвучить названия Имён, Городов в, Рек и т. д.

    Это я к тому, что в книге « Фрагменты прошлого» фигурирует имя Калеб, которого в английском языке просто не существует. Есть имя Кэйлеб, которое произносят как Кэйлоб. Это то же, как река Гудзон, а на самом деле надо произносить как Хадсон. Заучивая неправильное произношение, люди приезжают за границу, говорят,и тут такие конфузы происходят, порой не знаешь то ли плакать , то ли смеяться.

    А так ваши переводы выше всяких похвал. Спасибо вам за работу!

    С уважением.

    Оставьте отзыв

    Войдите, чтобы оставить отзыв

    Цитаты

    Удивительно, какой одинокой можно быть, когда вокруг столько людей.

    Глаза защипало. Она заморгала. Но непролитые слезы коварно продолжали подступать, даже когда лучи восходящего солнца заставили сощуриться. Ильдико медленно задышала, стараясь совладать

    – Ты разлюбил его? – спросила я. Мы оба знали, что я говорю не о Бенни, а том парне, который жестоко разбил сердце брата – его первой любви. – В каком-то смысле я всегда буду его любить, – ответил Лэнгстон. – Мне не нравится твой ответ. – Потому что ты неправильно его интерпретируешь. Это не какое-то там печальное и трагичное заявление. Я говорю о том, что любовь, которую я испытывал к нему, была настоящей и сильной, пусть и болезненной. Она навсегда изменила меня. Точно так же меня меняет то, что происходит с тобой, моей сестрой. Важные и близкие люди оставляют отпечаток в нашей жизни. С тобой ли они или оставили тебя – они всегда в твоем сердце, поскольку именно они меняют и наполняют его. Их нельзя просто взять и вычеркнуть.

    Клайн умер, потому что не сказал Нику, где спряталась миссис Теннайл. Для миссис Теннайл это тоже не было тайной. Полагаю, именно поэтому она глядит на меня так, будто я – обрушившаяся на ее класс чума. Я повернулась и поплелась к свободной парте. Старалась смотреть только на стул, но у меня не получалось. Я тяжело сглотнула. Горло перехватило. Из вспотевших ладоней выскальзывала тетрадь. Нога ныла, и я чертыхнулась про себя, заметив, что прихрамываю. Скрючившись за партой, я подняла взгляд на миссис Теннайл. Она подождала, пока я усядусь, после чего повернулась к