Назира Хакимовна Ибрагимова в начале своей литературной деятельности в 1986 году перевела рассказ Уильяма Патрика Кинселла «Бегун». С 1995 года ею было переведено достаточно много рассказов и повестей Роджера Желязны: «Ночь в тоскливом октябре», «Спящий», «Ну очень грозное оружие!», «Финал» и др. Занимается Назира Ибрагимова и переводами романов Гая Гэвриела Кея: в 2000 году это «Тигана»; в 2001 – «Самая тёмная дорога»; в 2003 году – «Львы Аль – Рассана» и др. В этом году издательство «АСТ» выпустит на русском языке роман «Блеск минувших дней» Гая Гэвриела Кея. Переводом занимается Назира Ибрагимова. Роман появится на полках магазинов в январе 2021 года. Переводы рассказов и романов Агаты Кристи выходят из-под пера Назиры Хакимовны Ибрагимовой начиная с 2013 года. Произведений Агаты Кристи в переводах Назиры Ибрагимовой я прочла множество. Переводы дивные, абсолютно адекватные и дышат той таинственной атмосферой, которой дышат книги Агаты Кристи.
Отзывы об авторе
1