Все книги автора
Прочла перевод Ирины «Еще Темнее», хм, ощущение такое, словно переводчица забыла, что книга не young / adult аудитории, а более взрослая, и тем самым решила заменить слово член на такие эвфемизмы как «орел», «толстяк». Простите конечно Ирина, но было смешно и грустно, что все вроде и хорошо, а грустно, что подростковщиной попахивало от главного героя, которому не 15 лет, чтобы так называть свой половой орган, а все таки ему 27 лет. Надеюсь, что вы проработаете грамотность перевода сообразно сюжетам и героям, в ваших следующих работах.
Уф, очень не нравятся переводы Гиляровой детских книг. Смахивает на халтурку. Берем перевод одного и того же автора первым переводчиком и Гиляровой. У Гиляровой теряется вся авторская художественная стилистика. Читаешь, как обработанный гугл-переводчик.
Увидела через два года критику моего перевода. Отвечаю «Афродите».
Насчет «члена» – у автора книги это слово не упоминается ни разу, сплошные эвфемизмы – можете проверить, если владеете английским.
Насчет грамотности. Как может судить об этом человек, который абсолютно не в ладах с запятыми? Просто смешно.
Цитаты
Конец света. Эбер бросил меня, ушел к
Клянусь своими роскошными усами, которых я лишился
Назад к тебе
«Мы тратим так много времени, беспокоясь о вещах, которые мы сделали или не сделали, что мы не замечаем саму жизнь. Между тем жизнь движется своим курсом, и не важно каким. Она все равно будет такой, какой должна быть. Надо просто жить, и пусть будет то, что будет».
Все цветы Парижа
Главное – надо ловить момент. Ваш момент.
– Я буду скучать по тебе, сестрица, – прошептала на фарси Зари, зарыдав на шее у сестры. – Я буду ужасно скучать. Ты пиши мне. Я позвоню тебе. Знаешь, я приеду к тебе еще, как только смогу. – Пока! – снова сказала Ройя. – Спасибо! – Она не знала, сможет ли когда-нибудь открыть свою душу для благодарности и доброты, зато чувствовала, как вокруг нее нарастает ледяная корка. – Мне так жалко. – От Зари пахло так же, как тогда, когда они девочками делили спальню в родительском доме. От нее пахло чаем, пахло домом. – Знаешь, ты всегда можешь… – Ступай. Опоздаете.
Секрет еловых писем
неприятность – и все: катастрофа! Конечно, маму больше всего беспокоит, что бабушка решит, будто я плохо воспитана, и это запятнает ее имидж супермамы.
Дело о невидимке
поскорее мяукнул, чтобы тоже выразить своё согласие
Отзывы об авторе, 3 отзыва3