Все книги автора
Сюжеты ее книг, возможно и не слишком сложны. На мой взгляд, очень интересен взгляд на события самого автора – восточной женщины, родившейся и живущей в Европе, но очень тонко и глубоко чувствующей свои турецкие корни. Странно, но оказалось, что у нас с турчанками много общего. И в то же время пряный турецкий колорит придает книгам какую-то приятную ноту экзотики. Советую «Три дочери Евы» и «Сорок правил любви». Остальные еще не читала)
Автор пишет простым доходчивым языком. Вроде ничего особенного, но читается легко и приятно. Объемное произведение прочитывается на одном дыхании. Понравилось произведение, описывающее ближний восток в средние века, взаимоотношения людей, понимание ничтожности отдельного человека перед событиями эпохи.
Прочитала роман «Честь». Равнодушным, уверена, он не оставит никого. Герои идут по непростым дорогам судьбы, и каждый делает выбор. Внутренняя борьба одного из главных героев описана так, что ты его понимаешь, несмотря на всю противоречивость его поступков.
Мне, как мужчине, категорически интересны женские авторы, которые в состоянии передать женские мысли своих персонажей, мысли представителей других этносов и религий без воды и пошлятины.
Цитаты
Сорок правил любви
Все неожиданное случается с человеком только в том случае, если он внутренне готов к этому.
Когда вы в беде или на спаде и не на кого положиться, ничего лучше боярышника вам не найти. Ведь в боярышнике живут феи, и он славится тем, что охраняет горшки с сокровищами.
Честь
– Есть две вещи, которые превращают мальчика в мужчину. Первая – это любовь женщины. Вторая – ненависть другого мужчины.
Стамбульский бастард
– Араб приходит к парикмахеру. Парикмахер его стрижет, араб хочет заплатить, а парикмахер не берет деньги. «Никак не могу, – говорит, – это общественно полезная деятельность». Араб приятно удивлен и уходит. Наутро парикмахер отпирает свою лавку и обнаруживает под дверью благодарственную открытку и корзинку фиников… – (Одна из спавших на диване близняшек заерзала, почти захныкала, но так и не проснулась.) – На следующий день к этому же парикмахеру приходит турок. Парикмахер его стрижет, турок хочет заплатить, а парикмахер не берет деньги. «Никак не могу, – говорит, – это общественно полезная деятельность». Турок приятно удивлен и уходит. Наутро парикмахер отпирает свою лавку и обнаруживает под дверью благодарственную открытку и коробку лукума… – (Разбуженная ерзаньем сестры, заплакала вторая близняшка, и тетушка Варсениг бросилась к ней и успокоила одним легким прикосновением.) – На следующий день к этому парикмахеру приходит армянин. Парикмахер его стрижет, армянин хочет заплатить, а парикмахер не берет деньги. «Никак не могу, – говорит, – это общественно полезная деятельность». Армянин приятно удивлен и уходит. Наутро парикмахер отпирает свою лавку, и, как вы думаете, что же он обнаруживает? – Сверток с бурмой? – предположил Кеворк. – Нет, дюжину армян, выстроившихся в ожидании бесплатной стрижки.
Никто не хочет брать помидоры, которые щупали, сжимали или пачкали другие покупатели. Куда лучше, если все помидоры на рынке тщательно упакованы и их бережно хранят. То же и с женщинами, сказал шейх. Хиджаб – упаковка, доспехи, сберегающие от вызывающих взглядов и нежелательных прикосновений.
Ученик архитектора
Помни: нет лучшего наставника, чем книга. Тот, кто имеет тысячу книг, имеет тысячу учителей.
Отзывы об авторе, 4 отзыва4