Дмитрий Коваленин

2,2Кподписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Дмитрий Коваленин – российский писатель, переводчик творчества японских авторов, филолог. Дмитрий Викторович Коваленин родился 2 июня 1966 года в семье филолога и преподавательницы истории. Детство и юные годы он провел на Сахалине, где ходил в общеобразовате

Популярные книги

Все книги автора

По популярности
    Все книги
  • Все книги
  • Текстовые книги
    14
  • Аудиокниги
    9
  • 3.
    Охота на овец(Переводчик)
    Харуки Мураками
    от 479 ₽
    4.
    Дэнс, Дэнс, Дэнс(Переводчик)
    Харуки Мураками
    от 339 ₽
    от 309 ₽
    Харуки Мураками
    временно недоступна
    Послемрак(Переводчик)
    Харуки Мураками
    временно недоступна
    Лужайкина месть(Переводчик)
    Ричард Бротиган
    от 349 ₽
    1.
    Дораэмон. Том 1(Переводчик)
    Фудзико Ф. Фудзико
    временно недоступна
    2.
    Дораэмон. Том 2(Переводчик)
    Фудзико Ф. Фудзико
    временно недоступна
    Человек-комбини(Переводчик)
    Саяка Мурата
    от 349 ₽
    Церемония жизни(Переводчик)
    Саяка Мурата
    от 329 ₽
    Земляноиды(Переводчик)
    Саяка Мурата
    от 319 ₽
    Без серии
    Крылья(Переводчик)
    Патрик Несс
    временно недоступна
    Жена журавля(Переводчик)
    Патрик Несс
    временно недоступна
    Патрик Несс
    временно недоступна
    временно недоступна
    Книги Дмитрия Коваленина можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.

    Оставьте отзыв

    Войдите, чтобы оставить отзыв

    Цитаты

    Зря говорят, что с годами становишься мудрее. Как заметил какой-то русский писатель, только характер может меняться с возрастом; ограниченность же человека не меняется до самой смерти…

    - Слушай, - сказал он, - может, нам с тобой объединиться в команду? Мы, за что ни возьмемся, все так славно получается!

    - А с чего начнем?

    - Давай пиво пить.

    Как нам рождаться, не выбираем, но как умереть, зависит от нас

    Странно, подумала я: до сих пор он злился на то, что весь мир предъявляет ему претензии, а теперь атакует меня упрёками, от которых сам же страдает. Хлипкая аргументация, что ни говори. Но, может, если ты привык думать, что тебя угнетают, – тебе легче от возможности поугнетать кого-то ещё?

    В диком рабстве ваятеля текстов ты покорно влачишь свою ношу. Почему? Да потому, что любишь само это занятие. Что я не могу не ценить. Любовь к печатному слову – важнейшая составляющая писательского ремесла.

    Запахло свежемолотыми зернами - аромат, отделяющий день от ночи.

    проходит, вот в чем беда. Прошлое растет, а будущее сокращается. Все меньше шансов что-нибудь сделать и все обиднее за то, чего не успел.