promo_banner

Реклама

Чарльз Диккенс

6,2Кподписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Чарльз Диккенс – английский писатель, романист, классик мировой литературы, один из крупнейших прозаиков XIX века. Автор знаменитых романов «Приключения Оливера Твиста», «Дэвид Копперфильд», «Тайна Эдвина Друда» и многих других. Чарльз Джон Хаффем Диккенс родился 7 февраля 1812

Популярные книги

Популярные аудиокниги

Все книги автора

от 229 ₽
временно недоступна
временно недоступна
временно недоступна
Без серии
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
от 199 ₽
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Электронная версия бесплатно
Книги Чарльза Диккенса можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.

Отзывы об авторе

3
Гбеджи
Английская классическая литература

Чарлз Диккенс – практически моя первая литературная любовь. Его доброта и нежность по отношению к героям, его бесконечная вера в лучшее в людях, в то, что Доброта, Вера и Верность все преодолеют… Сколько раз я читала и перечитывала его книги, столько же раз поражалась его умению увидеть в казалось бы нелепейшем чудаке и душевное тепло, и благородство… Как бы я хотела, чтобы у меня был такой друг!

autoreg1137025567

Мало, наверное, на свете читателей, кто не слышал бы о Чарльзе Диккенсе. Но, скорее всего, упоминание об этом авторе, связано для них с сложным по восприятию, далеким по переживаниям и даже нудным чтением. В Англии 19 века, когда жил и творил писатель, его любили безмерно, беззаветно, читали запоем и потом долго обсуждали с друзьями, знакомыми, в семейной кругу «у камелька» злоключения трогательного в своей наивности мистера Пиквика и несчастного Оливера Твиста; следили за нелегкой судьбой Николаса Никльби и приключениями Мартина Чезлвита; сопереживали безответной и самоотверженной любви Крошки Доррит; жалели трогательную Нелли из «Лавки древностей». Диккенс, пожалуй, единственный великий писатель 19 века, чьи романы полностью удовлетворяли вкусам тогдашней Англии, и его творчество являлось ярким воплощением английской традиции.

Язык Диккенса красив, точен, необычайно искрометен и самобытен. Его юмор блистателен. Сюжеты его романов полны движения и красок, они увлекают и завораживают читателя своей многогранностью и непредсказуемостью.

Диккенс не был революционером, не призывал разрушить тесные границы буржуазной морали. Да, он высмеивал (порой, даже жестко и безапелляционно) английский снобизм, высокомерие, тщеславие, лицемерие, чинопочитание и заносчивость. Но его кредо – это уютная домашняя обстановка, тихая радость бытия, вечные семейные ценности.

Почему же автор так актуален сегодня, в самом начале 21 века, когда мы ощущаем на себе как раз те самые ветры перемен и отблески пламени революций в некоторых отдельно взятых странах, когда все так неспокойно, неустойчиво, исполнено хаоса? Ответ на этот вопрос напрашивается сам собой: именно потому, что Диккенс – не революционер. Ветров перемен нам вполне хватает и в обычной жизни. Хочется стабильности, чего-то незыблемого, непреходящего, умиротворяющего. Пусть его романы кому-то покажутся слишком идилличными. Но идиллия бессмертна, поскольку именно в ней и заключается радость жизни. И когда человеку захочется тихого семейного уюта, звонкого детского смеха и счастья общения с родными и близкими, он возьмет в руки книгу Диккенса…

kostroma09

Как-то в детстве, лет в 111-12 – как раз самый «книжный» возраст, когда и надо начинать читать классику – я почла Диккенса. Уже не помню, какая книга была первой. Потом что за ней немедленно последовали другие. Полюбила сразу и навсегда. Сейчас, конечно, многое воспринимается по-другому, просто потому что литература 19-го века, когда читается сквозь призму прожитых лет и сотен прочитанных книг, 20-го и 21-го веков в особенности, уже кажется немного наивной. Но талант никуда не исчезает из этих книг. Талант, доброта, гуманизм. Диккенса надо читать и давать читать детям.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оставить отзыв

Цитаты

Не отступай перед трудностями. Смотри им прямо в лицо. Смотри, пока не одолеешь их.

и ни один человек не увидит в этой пьесе ничего, кроме усыпанной цветами дороги, хоть она с течением времени и приводит почтенного честолюбца к виселице. В самом деле, Гэй высмеивал в своей остроумной сатире общество в целом и, занятый

Считается признанной аксиомой, что «всякой пуле своя доля». Если она применима в равной степени к дроби, то дробинки мистера Уинкля были несчастными подкидышами, лишенными естественных прав, обреченными скитаться по миру и обездоленными.

Он сидел на диване, подобрав длинные ноги и поставив чашку на колени; его шляпа и перчатки лежали подле него на полу; он тихонько помешивал ложечкой кофе, повернувшись ко мне и в то же время не смотря на меня своими красными глазами, которые как будто спалили ему ресницы; противные расплющенные ноздри, уже описанные мною ранее, то втягивались, то раздувались при дыхании, все его тело от подбородка до башмаков извивалось, как змея, и я понял, что питаю к нему величайшее отвращение. Мне было очень

Кому суждено с нами встретиться в жизни, с теми мы непременно встретимся, какими бы сложными и далекими путями ни шли они

«Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время, — век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия, пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния, у нас было все впереди, у нас впереди ничего не было, мы то витали в небесах, то вдруг обрушивались в преисподнюю, — словом, время это было очень похоже на нынешнее, и самые горластые его представители уже и тогда требовали, чтобы о нем — будь то в хорошем или в дурном смысле — говорили не иначе, как в превосходной степени».

Кто вопросов не задает, тот лжи не слышит.