Эстер Бер

9 подписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Эстер Бер – советская переводчица. Эстер Айзиковна Бер родилась в 1903 году в г.Речица в Белоруссии, в семье Рахиль Боруховны и Айзика Мордуховича Бер. После окончания гимназии, в 1921 году девушка переехала в Москву. Там она окончила Литературный институт и

Все книги автора

По популярности
    Все книги
  • Все книги
  • Текстовые книги
    11
  • Аудиокниги
    17
  • 3.
    Алое кольцо(Переводчик)
    Артур Конан Дойл
    от 49 ₽
    «Король греков»(Переводчик)
    Джек Лондон
    от 49 ₽
    Джек Лондон
    от 49 ₽
    Уловка Чарли(Переводчик)
    Джек Лондон
    от 49 ₽
    Деметриос Контос(Переводчик)
    Джек Лондон
    от 49 ₽
    Джек Лондон
    от 49 ₽
    Уловка Чарли(Переводчик)
    Джек Лондон
    89 ₽
    Джек Лондон
    89 ₽
    Джек Лондон
    89 ₽
    «Король греков»(Переводчик)
    Джек Лондон
    89 ₽
    «Король греков»(Переводчик)
    Джек Лондон
    89 ₽
    Деметриос Контос(Переводчик)
    Джек Лондон
    89 ₽
    от 179 ₽
    Артур Конан Дойл
    249 ₽
    Артур Конан Дойл
    249 ₽
    Артур Конан Дойл
    179 ₽
    Знак четырех(Переводчик)
    Артур Конан Дойл
    179 ₽
    Без серии
    Весь Шерлок Холмс(Переводчик)
    Артур Конан Дойл, Адриан Конан Дойл и др.
    от 649 ₽
    Белый вождь(Переводчик)
    Майн Рид
    от 119 ₽
    Артур Конан Дойл
    от 109 ₽
    Книги Эстер Бер можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.

    Оставьте отзыв

    Войдите, чтобы оставить отзыв

    Цитаты

    Читатели, предающиеся бессистемному чтению, редко отличаются глубиной познаний.

    Вы только вдумайтесь, Уотсон: стяжатели и сластолюбцы, охочие до земных благ, – все они захотят продлить свой никчемный век. И только человек одухотворенный не сойдет с пути истинного. Это будет противоестественный отбор! И какой же зловонной клоакой станет тогда наш бедный мир!

    Из ревнивых женихов выходят равнодушные мужья.

    — Что же, мистер Грегсон, не знаю, какова ваша британская точка зрения, но в Нью-Йорке, я полагаю, подавляющее большинство выразит благодарность мужу этой дамы.

    — Ей придется поехать со мною к начальнику. Если её слова подтвердятся, не думаю, что ей или ее мужу что-нибудь грозит. Но, чего я не способен уразуметь, так это каким образом в этом деле оказались замешаны вы, мистер Холмс.

    — Образование, Грегсон, образование! Всё ещё обучаюсь в университете. Кстати, сейчас еще нет восьми часов, а в Ковент-Гардене идёт опера Вагнера. Если поторопиться, мы можем поспеть ко второму действию.

    Видите ли, я тоже порой ловлю себя на желании быть слепым к фактам жизни и жить иллюзиями и вымыслами. Они лживы, насквозь лживы, они противоречат здравому смыслу. И, несмотря на это, мой разум подсказывает мне, что высшее наслаждение в том и состоит, чтобы мечтать и жить иллюзиями, хоть они и лживы. А ведь в конце-то концов наслаждение – единственная наша награда в жизни. Не будь наслаждения – не стоило бы и жить. Взять на себя труд жить и ничего от жизни не получать – да это же хуже, чем быть трупом. Кто больше наслаждается, тот и живет полнее, а вас все ваши вымыслы и фантазии огорчают меньше, а тешат больше, чем меня – мои факты.

    Паника, охватывающая человека, когда он в толпе и разделяет общую участь, не так ужасна, как страх, переживаемый в одиночестве.

    Вряд ли есть на свете зрелище, более ужасное, чем вид сильного человека в минуту крайней слабости и упадки духа.