Александра Борисенко – российская переводчица, журналистка, литературный критик, доцент МГУ, автор многочисленных статей, посвященных американской и английской литературе.
Александра Леонидовна Борисенко родилась 9 марта 1968 года. Ее детство и юность прошли в Крыму. Будучи ребенком, она не отличалась от сверстников, но всегда умудрялась находить время для чтения. Это увлечение отразилось на выборе профессии. После школы Борисенко покинула родной город, чтобы поступил в Московский государственный университет. В 1992 году она окончила филологический факультет, где специализировалась на теории словесности.
В конце 1990-х годов Александра Леонидовна начала вести семинары, на которых обучала новичков особенностям художественного перевода. В этом ей помогал коллега – журналист, филолог и переводчик Виктор Валентинович Сонькин. Позже они вместе пришли преподавать в Литературную школу «Creative Writing School» (CWS).
В начале 2000-х Александра Борисенко успешно защитила кандидатскую диссертацию. Ее дипломная работа была посвящена школе художественного перевода советского периода. Александра Леонидовна не по наслышке знает о сложностях своей профессии, так как много лет переводит с английского языка художественную и техническую литературу. На Литрес представлены ее следующие работы:
В настоящее время Александра Борисенко является доцентом Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, а также состоит в творческом союзе «Мастера литературного перевода».