Есть много писателей, имя которых – знак качества, и читатели могут быть уверены, что каждая их новая книга окажется как минимум неплохой. Переводчиков, про которых можно было бы сказать то же самое, гораздо меньше. Александра Борисенко как раз из таких – если она что-то и переводит, то только литературу высочайшего качества, а язык перевода всегда оказывается
конгениален оригиналу.
Отзывы об авторе
1