Цитата из книги «Сонеты»
Ты причинял мне боль. Черед настал — Такой же болью отплатил тебе я. А впрочем, я свою не измерял И не скажу, чья ноша тяжелее. Мне жаль тебя, ведь сердце у меня Не медное; я чувствую: объята Кромешным жаром адского огня Твоя душа – как и моя когда-то. Нас в ночь втолкнула общая беда, Но тьма пройдет, и поздно или рано Я предложу тебе – как ты тогда Мне предложил – бальзам для жгучей раны. Мы квиты, ибо поровну грешим. Мой грех твоим искуплен, мой – твоим.
Жанры и теги
Английская классикаАнглийская поэзияДвуязычная литература (билингва)Долгая разлукаЗарубежная классикаЗарубежная поэзияЗарубежная старинная литератураИллюстрированное изданиеКлассическая поэзияЛирическая поэзияМужская дружбаНастоящая любовьПоэтические переводыСамиздатСборники стихотворенийСонетыСтихи и поэзияУильям Шекспир
Возрастное ограничение:
18+Дата выхода на Литрес:
07 августа 2009Дата написания:
2010Длительность:
2 ч. 54 мин. 48 сек. Переводчик:
Чтец:
Правообладатель:
Аудиокнига (АСТ)