Цитата из книги «Соединение и перевод четырех Евангелий»
хочешь понимать то, ради чего явился в мир жизни Христос, как мыслитель и учитель жизни – понимать глубоко (давая осветиться своему сознанию, а следом за ним и своей жизни) – читаешь перевод Толстого. Хочешь не понимать, а читать так, как читается все – чтобы провести время, развлечься – читаешь переписчиков Евангелия времен Византии – всем известный перевод церкви. Предпочитающий серьезное чтение – осознанное вбирание глубины мысли – неизбежно придет к неожиданному и радостному для себя открытию, что Толстой первый евангелист (не в очередности, а по значению) и единственный по донесению истинной сути Учения до сознания людей! Известные нам имена четырех евангелистов, одних из тех многих людей, кто близко по времени стоял к жизни Христа, дошли до нас потому, что когда-то, согласно своему пониманию, изложили то, что знали о нем. Позже, другие люди, согласно своему
Бесплатно
219 ₽
Жанры и теги
Возрастное ограничение:
16+Дата выхода на Литрес:
10 октября 2018Дата написания:
2019Длительность:
23 ч. 35 мин. 34 сек. ISBN:
978-5-535-56680-1Чтец:
Правообладатель:
ИДДК