Длительность книги 10 ч. 36 мин.
2005 год
Не отпускай меня
О книге
«Не отпускай меня» – пронзительная книга, которая по праву входит в список 100 лучших английских романов всех времен по версии журнала «Time». Это роман-притча. Это история любви, дружбы и памяти. Это предельное овеществление метафоры «служить всей жизнью».
Кэти никогда не была обычной. В пансионе, где она росла, особенными были все дети. И образование получали особенное. Вот только контактировать с реальным миром не мог никто их них. Наверное, это было к лучшему?
Тридцать лет спустя Кэти вспоминает свое детство, полное странных недомолвок, половинчатых откровений и подспудной угрозы. Она словно путешествует во времени, остро чувствуя произошедшие вокруг изменения, и рассказывает о том, что случилось.
«Исигуро – один из самых блестящих стилистов нашего времени». – Майкл Ондатже, автор «Английского пациента»
«Роман Исигуро подобен дзен-буддистскому саду, в котором ни цветистым метафорам, ни диким сорнякам не позволено заслонить сюжет». – The Globe and Mail
«Исигуро – вдохновенный певец утраты. К своим персонажам он относится с бесконечной теплотой, как бы те ни заблуждались или попадали впросак». – The Guardian
Copyright ©2005 by Kazuo Ishiguro
© Л. Мотылев, перевод на русский язык, 2017
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Э", 2017
© ООО «Аудиокнига», 2017
Продюсер аудиозаписи: Татьяна Плюта
This translation published by arrangement with Clarkson Potter/Publishers, an imprint of the Crown Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC and with Synopsis Literary Agency.
От исполнителя
В свое время, когда я еще выписывал «Иностранку», с огромным удовольствием прочитал «Остаток дня», а потом и посмотрел на Энтони Хопкинса и Эмму Томсон в одноименном фильме. «Остаток» впечатлил. И уже в нем стали четко видны магистральные черты творчества будущего нобелевского лауреата. Это по-японски тщательная (до некоторого уже занудства) проработка английского материала, отличный язык (как минимум, отличный перевод) и психологическая убедительность персонажей и ситуаций. Плюс (а для меня, скорее, минус) глобальная безысходность. Из-за нее я не смог дочитать «Безутешных», до сих пор красиво стоящих на полке. Она еще подчеркивается практически полным отсутствием юмора. И как ни отворачивается Исигуро от своих японских корней, но его герои обладают каким-то нечеловеческим, до немыслимых у нас пределов, поистине самурайским чувством долга. Вайль пишет, что долг по-японски – «гири». Ага, точно, подтверждает каждой строчкой «Не отпускай меня».
Книга странного жанра. Фантастика? Её тут с гулькин нос. Притча? Хм… может быть… О том, что такое человек и когда он перестает им быть. Согласно автору – тогда, когда начинаются концлагерные эксперименты во имя блага людей. Ну, мне так показалось.
Погребальный гимн «прогрессу» – вот еще одно определение жанру. Написано мастерски – нобель is нобель, пам-пам, пам-па-пам. Уверен – тронет многих. И хорошо.
Игорь Князев
Кадзуо Исигуро «Не отпускай меня»
Сегодня закончил слушать роман Кадзуо Исигуро «Не отпускай меня». Следует отметить, что это самая близкая моему сердцу книга автора. Сюжет произведения повествует о специнтернате для человеческих клонов. Их судьба уже предрешена. Каждый из воспитанников, когда придёт время, станет донором органов.
Каждый раз, когда я слушаю эту книгу, я в буквальном смысле слова плачу. Они умные, очень образованные молодые люди, но их судьба уже известна: они обречены на смерть. По большому счету моя судьба ничем не отличается от судьбы этих ребят. Я прекрасно понимаю, что живу, пока живёт моя мама. Поэтому я просто тихо наслаждаюсь своей жизнью. Никаких глобальных устремлений у меня нет. Никому, кроме мамы, я не нужен :-) Исходя из этого факта, единственное, что меня ждёт – это интернат. Нельзя не упомянуть присущую японским авторам детальность повествования, вследствие
чего достигается эффект полного погружения в мир книги. Хоть Исигуро англичанин, иероглифы он навряд ли рисует, но я так и видел, как он неторопливо, почти каллиграфическим почерком выводит каждый иероглиф. Я получил истинное наслаждение, слушая «Не отпускай меня» в исполнении Игоря Князева. Благодарю вас, сэнсэй :-)
Анатолий Котлячков (Колясочник )
Великолепная книга, наверное надолго запомнится, закончил ещё вчера, а до сих пор чувствую её приятное послевкусие, какое-то чувство завершённости, полноты сказанного автором, и светлую щемящую душу грусть. Такое бывает только после очень хороших книг, встречающихся нечасто. Книга действительно очень хороша, видна рука нобелевского лауреата, и ясно, что нобелевка вполне заслуженна. Хоть в основу книги и заложена довольно бесчеловечная идея, она слушается легко, как-то сама льётся в душу. Очень хорошо, рельефно, детально выписаны персонажи, они просто живые, со своими непростыми, меняющимися в процессе их взросления характерами. За изменениями, развитием , их сложных взаимоотношений очень увлекательно наблюдать. Тем более, что причины, мотивы этих изменений, их поступков, выписаны очень реалистично, достоверно, детально и глубоко. Всё это делает книгу очень затягивающей в себя, от неё трудно порой оторваться, как бывает с добротными детективами, хоть детективом тут и не пахнет.
Очень понравилась манера письма, стиль автора. Это кстати говорит о хорошем переводчике, сумевшем этот стиль передать. Автор не заигрывает с читателем, не завлекает его всякими дешёвыми приёмами, а пишет ровно, ритмично, достоверно, со вниманием к мелочам,которое напоминает другого маститого японца, Мураками. Всё в сюжете детально проработано, всё достоверно, местами с какой-то даже японской строгостью и приятной грустинкой. И ничего лишнего или избыточного. На мой вкус очень здорово, тем более, что все эти положительные качества литературного языка отлично и очень точно, с глубоким пониманием замысла автора, переданы талантливым исполнителем, Игорем Князевым. Кстати с непростой задачей исполнить книгу, написанную от женского лица, он тоже отлично справился.
Отдельно хочу сказать о музыкальной отбивке между главами. Очень хорошая, чуть грустная музыка, хорошо сочетающаяся с общим настроением книги, очень её украшающая. И в ней чувствуется, как и во многих других музыкальных отбивках Игоря, большой нереализованный мелодический потенциал, которого хватило бы на полноразмерный трек, и очень приятный, полный чувства и мысли. По моему использовать такой богатый материал на короткие отбивки – это расточительство со стороны Игоря.
Вобщем аудиокнига очень хороша, великолепно исполнена, желаю всем приятного прослушивания.
Большое спасибо автору, исполнителю, Издательству.
Шабанов Юрий.
очень грустная история…Безвыходность и печаль.Удивило ,что никто не пытался сбежать ,начать новую жизнь …Молча шли на все ,что им говорили, горькое послевкусье
Эта книга определёно стоит вашего внимания. Так ещё и в озвучке Игоря Князева. Роман 2005 года. Очень сильная и очень интересная работа. Благодарю Литрес.
: я заслуживаю доверия, а он мне врет
Похоже на долю секунды перед тем, как ступишь в лужу: видишь ее, но ничего уже сделать не можешь
Как же не было. Череп треснул. Сотрясение и все такое.
Больше всего на свете я хотела превратить случившееся в неслучившееся
навеса на нас смотрели другие доноры, и хотя никакой враждебности я в них не почувствовала, мне вдруг захотелось как можно скорее уехать. Но я заставила себя не спешить с возвращением в машину, чтобы Томми и Рут могли
Отзывы, 94 отзыва94