Анастасия Харченко

308 подписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах

Все книги автора

По популярности
    Все книги
  • Все книги
  • Текстовые книги
    21
  • Аудиокниги
    9
  • 1.
    Неночь(Переводчик)
    Джей Кристофф
    от 479 ₽
    2.
    Годсгрейв(Переводчик)
    Джей Кристофф
    от 479 ₽
    3.
    Темный рассвет(Переводчик)
    Джей Кристофф
    от 479 ₽
    1.
    Тень и кость(Переводчик)
    Ли Бардуго
    от 279 ₽
    2.
    Штурм и буря(Переводчик)
    Ли Бардуго
    от 419 ₽
    3.
    Крах и восход(Переводчик)
    Ли Бардуго
    от 379 ₽
    Мы были лжецами(Переводчик)
    Э. Локхарт
    от 249 ₽
    Раздвигая границы(Переводчик)
    Кэти Макгэрри
    от 249 ₽
    Шестерка воронов(Переводчик)
    Ли Бардуго
    от 319 ₽
    Ли Бардуго
    от 319 ₽
    Мечтатель Стрэндж(Переводчик)
    Лэйни Тейлор
    временно недоступна
    Лэйни Тейлор
    временно недоступна
    1.
    Никогда Никогда(Переводчик)
    Колин Гувер, Таррин Фишер
    временно недоступна
    2.
    Колин Гувер, Таррин Фишер
    временно недоступна
    3.
    Колин Гувер, Таррин Фишер
    временно недоступна
    Расплетая закат(Переводчик)
    Элизабет Лим
    от 389 ₽
    Сплетая рассвет(Переводчик)
    Элизабет Лим
    от 369 ₽
    1.
    Джессика Клусс
    временно недоступна
    Манящая тень(Переводчик)
    Кэтрин Блэр
    от 229 ₽
    Джоанна Рут Мейер
    от 339 ₽
    Поцелуй сумрака(Переводчик)
    Сара Гудман
    от 349 ₽
    Закон Моисея(Переводчик)
    Эми Хармон
    от 259 ₽
    Песнь Давида(Переводчик)
    Эми Хармон
    от 259 ₽
    1.
    Кристина Линн Эрман
    от 419 ₽
    2.
    Кристина Линн Эрман
    от 279 ₽
    1.
    Пешка(Переводчик)
    Карен Линч
    от 489 ₽
    2.
    Рыцарь(Переводчик)
    Карен Линч
    от 489 ₽
    Без серии
    Виновата ложь(Переводчик)
    Э. Локхарт
    временно недоступна
    Книги Анастасии Харченко можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.

    Оставьте отзыв

    Войдите, чтобы оставить отзыв

    Цитаты

    Люди смеются над богами, пока не нуждаются в них.

    «В Кеттердаме нет хороших людей, – ухмыльнулся Каз. – Климат не позволяет».

    – Так я – пленница Дарклинга? – Ты под его защитой. – В чем разница? Выражение лица Ивана было невозможно прочитать. – Молись, чтобы никогда не узнать.

    Дарклинг просто смотрел на волны. Я задумалась, не скинуть ли его в море. Ему, конечно, сотни лет, но это не значит, что он умеет плавать в ледяной воде.

    Может, начнем с буквы «С»? – «С»? – «С» – строптивая. «С» – сумасбродная. «С» – саркастичная. – «С» – сходи на фиг.

    Ты никогда не обращал на меня внимания, пока я не стала такой, пока меня не сломали. Теперь я просто очередная безделушка, которую тебе нужно починить. Я отчаянно подбирала слова, чтобы утешить ее, но прежде чем успела открыть рот, Давид сгорбился и сказал: – Я разбираюсь в металле. – Какое это имеет отношение ко всему происходящему?! – воскликнула Женя. Давид нахмурил брови. – Я… я не понимаю половины того, что происходит вокруг меня. Не понимаю шуток, закатов, поэзии, но я разбираюсь в металле, – его пальцы неосознанно сжались, словно он физически пытался выхватить нужные слова. – Красота была твоей броней. Она хрупкая, показная. Но что внутри тебя? Сталь. Храбрая и несокрушимая. Она не нуждается в починке. – Он сделал глубокий вдох, неуклюже шагнул вперед. А затем взял ее лицо в руки и поцеловал. Женя оцепенела. Я думала, что она оттолкнет его. Но девушка обвила Давида руками и поцеловала в ответ. Очень решительно.

    – Нет подушки мягче, чем чистая совесть.